Розмовник

uk Наказовий спосіб 2   »   hy Imperative 2

90 [дев’яносто]

Наказовий спосіб 2

Наказовий спосіб 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

Imperative 2

[hramayakan 2]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська вірменська Відтворити більше
Поголися! Սափ--ի´ր: Ս-------- Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
S--’----r S-------- S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Помийся! Լվ-ց-ի--: Լ-------- Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
L--ts’--´r L--------- L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Причешися! Ս-ն-վ--ր: Ս-------- Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
Sanrv-´r S------- S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Зателефонуй! Зателефонуйте! Զ-նգ---:-Զ--գ--ք: Զ------- Զ------- Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Z----´- ---g-´k’ Z------ Z------- Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Починай! Починайте! Բ-----:------ք: Բ------ Բ------ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
Br---´- --rn-´k’ B------ B------- B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Припини! Припиніть! Վերջա-րո--:-Վե---ցրե-ք: Վ---------- Վ---------- Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
V--jats’ru--Ver-a--’re--’ V---------- V------------ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’
Облиш це! Облиште це! Թ-´---Թող--ք: Թ---- Թ------ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
T-vo--- --vo-----’ T------ T--------- T-v-´-h T-v-g-e-k- ------------------ T’vo´gh T’voghe´k’
Скажи це! Скажіть це! Ասա´--Ասե--: Ա---- Ա----- Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
A--´-Ase--’ A--- A----- A-a- A-e-k- ----------- Asa´ Ase´k’
Купи це! Купіть це! Գ--´ր- Գն-´-: Գ----- Գ----- Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
G--´----e-k’ G---- G----- G-i-r G-e-k- ------------ Gni´r Gne´k’
Ніколи не будь нечесним! Մ---եղ-ր--ն-զ--վ: Մ-- ե--- ա------- Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
Mi--yeg-ir-a-azniv M-- y----- a------ M-´ y-g-i- a-a-n-v ------------------ Mi´ yeghir anazniv
Ніколи не будь зухвалим! Մ-´ եղիր--ն-----: Մ-- ե--- ա------- Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
Mi-------- -nv-y-l M-- y----- a------ M-´ y-g-i- a-v-y-l ------------------ Mi´ yeghir anvayel
Ніколи не будь неввічливим! Մ-----ի--անհ-րգա--: Մ-- ե--- ա--------- Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
M-- -eg-ir anh--g--i M-- y----- a-------- M-´ y-g-i- a-h-r-a-i -------------------- Mi´ yeghir anhargali
Завжди будь чесним! Ե-ի-ր մ-շտ---նի-: Ե---- մ--- ա----- Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Y-g-i---m-----a---v Y------ m---- a---- Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Завжди будь люб’язним! Ե--´ր-միշ- ա-ն--: Ե---- մ--- ա----- Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Yeg-i´r mi-----z-iv Y------ m---- a---- Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Завжди будь ввічливим! Ե-ի´ր---շտ --ղա-ա--ր-: Ե---- մ--- ք---------- Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Ye-h-´- -i-h---’ag----ava-i Y------ m---- k------------ Y-g-i-r m-s-t k-a-h-k-a-a-i --------------------------- Yeghi´r misht k’aghak’avari
Щасливої дороги! Ապ-հո- -----հա--´-: Ա----- տ--- հ------ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
Ap--ov tu--h--e--’ A----- t-- h------ A-a-o- t-n h-s-´-’ ------------------ Apahov tun hase´k’
Вважайте добре на себе! Հ-գ -ար-ի-քդ -ե-----ա-: Հ-- տ-- ի--- ք-- հ----- Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
H-g---r--nk-d--’--- ha-ar H-- t-- i---- k---- h---- H-g t-r i-k-d k-y-z h-m-r ------------------------- Hog tar ink’d k’yez hamar
Приходьте до нас скоро знову! Այ-ե--´---եզ-ևս մ-կ-ա--ամ: Ա------- մ-- և- մ-- ա----- Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
Ayts-y-l--k’ m-z ye-s me- an--m A----------- m-- y--- m-- a---- A-t-’-e-e-k- m-z y-v- m-k a-g-m ------------------------------- Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

Немовлята можуть вчити правила граматики

Діти ростуть дуже швидко. І вчаться вони також дуже швидко! Як вчаться діти – ще не досліджено. Навчальний процес протікає автоматично. Діти не помічають, що вони вчаться. Незважаючи на це вони можуть щодня більше. Це стає ясно також стосовно мови. В перші місяці немовлята можуть лише плакати. В декілька місяців вони говорять короткі слова. Потім з слів складаються речення. Колись пізніше діти говорять рідною мовою. З дорослими це, нажаль, не функціонує. Для навчання їм потрібні книги та інші матеріали. Лише так вони можуть, наприклад, вчити правила граматики. Але немовлята вже в чотири місяці вивчають граматику! Дослідники навчали німецьких дітей правилам іноземної граматики. Для цього вони озвучували їм італійські речення. Ці речення містили певні синтаксичні структури. Діти слухали правильні речення впродовж близько чверті години. Після навчання немовлятам знов озвучили речення. Але цього разу деякі речення були неправильними. В той час як немовлята прослухували речення, замірялися їх мозкові ритми. Так дослідники могли взнати, як мозок реагує на речення. І немовлята виявили різну активність при прослуховуванні речень! Хоча вони дуже мало вчили речення, вони реєстрували помилки. Звісно, немовлята не розуміють, чому деякі речення хибні. Вони орієнтуються лише на фонетичні зразки. Але цього достатньо, щоб вчити мову – принаймні немовлятам…