Розмовник

uk У будинку   »   sr У кући

17 [сімнадцять]

У будинку

У будинку

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

[U kući]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Цe наш будинок. Овд- ј---а-- ----. О--- ј- н--- к---- О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
O----je----- k-c-a. O--- j- n--- k----- O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Нагорі є дах. Г-------к-ов. Г--- ј- к---- Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
Gore -e -r-v. G--- j- k---- G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Внизу є підвал. До---ј- п--р--. Д--- ј- п------ Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
Dole-je ---ru-. D--- j- p------ D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
За будинком є сад. Из- --ћ- -- -р-. И-- к--- ј- в--- И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
Iz- k--́e-j-----. I-- k---- j- v--- I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
Перед будинком немає вулиці. Пр-д ---о-----а ул--е. П--- к---- н--- у----- П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
Pr-d---c--m---ma u---e. P--- k----- n--- u----- P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Біля будинку є дерева. П-ре--------е-д--е-е. П---- к--- ј- д------ П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
Pored -u-́--je ----c--. P---- k---- j- d------- P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.
Цe моя квартира О-д- је -о- с---. О--- ј- м-- с---- О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
Ovd- j- --j-s--n. O--- j- m-- s---- O-d- j- m-j s-a-. ----------------- Ovde je moj stan.
Тут є кухня і ванна кімната. О-----у -у-----и--уп--и-о. О--- с- к----- и к-------- О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
O-----u-k-h--j- - k-------. O--- s- k------ i k-------- O-d- s- k-h-n-a i k-p-t-l-. --------------------------- Ovde su kuhinja i kupatilo.
Там є вітальня і спальня. Тамо-ј----е----соба - --ав-ћа--об-. Т--- ј- д----- с--- и с------ с---- Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
T--o-j- d-e--a s--- i---a----a -oba. T--- j- d----- s--- i s------- s---- T-m- j- d-e-n- s-b- i s-a-a-́- s-b-. ------------------------------------ Tamo je dnevna soba i spavaća soba.
Вхідні двері зачинені. Врат--кућ---у за-в-р--а. В---- к--- с- з--------- В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
V--ta k--́- su--atvo---a. V---- k---- s- z--------- V-a-a k-c-e s- z-t-o-e-a- ------------------------- Vrata kuće su zatvorena.
Але вікна відчинені А-и --о-ори -- о-вор-ни. А-- п------ с- о-------- А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
A-- -r----- -u -t-oreni. A-- p------ s- o-------- A-i p-o-o-i s- o-v-r-n-. ------------------------ Ali prozori su otvoreni.
Сьогодні спекотно. Да-ас-је ---ће. Д---- ј- в----- Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
D---s -e v---́e. D---- j- v------ D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
Ми йдемо у вітальню. М-----м----д-ев---соб-. М- и---- у д----- с---- М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
Mi-idemo-- -nevn- ---u. M- i---- u d----- s---- M- i-e-o u d-e-n- s-b-. ----------------------- Mi idemo u dnevnu sobu.
Там є диван і крісло. Та-- -- с-фа---ф----а. Т--- с- с--- и ф------ Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
Tam---- --f--i f--el--. T--- s- s--- i f------- T-m- s- s-f- i f-t-l-a- ----------------------- Tamo su sofa i fotelja.
Сідайте! С-д----! С------- С-д-и-е- -------- Седните! 0
S-d-it-! S------- S-d-i-e- -------- Sednite!
Там стоїть мій комп’ютер. Т----с---и --ј -ом-ју--р. Т--- с---- м-- к--------- Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
Tamo st----moj------u-er. T--- s---- m-- k--------- T-m- s-o-i m-j k-m-j-t-r- ------------------------- Tamo stoji moj kompjuter.
Там стоїть мій музичний центр. Та---ст-ј----ј---узич-а-ли----. Т--- с---- м--- м------ л------ Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
T--- -t--i mo-a ---i-k- ----ja. T--- s---- m--- m------ l------ T-m- s-o-i m-j- m-z-č-a l-n-j-. ------------------------------- Tamo stoji moja muzička linija.
Телевізор зовсім новий. Т-л-в-зор--е ---п-но----. Т-------- ј- п------ н--- Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
Te--vi--- -- ---p--o no-. T-------- j- p------ n--- T-l-v-z-r j- p-t-u-o n-v- ------------------------- Televizor je potpuno nov.

Слова та лексика

Кожна мова має власну лексику. Вона складається з певної кількості слів. Слово є самостійна мовна одиниця. Слова завжди мають власне самостійне значення. Це відрізняє їх від звуків і складів. Кількість слів у кожній мові різна. Англійська, наприклад, має дуже багато слів. Вона вважається навіть за чемпіона світу у категорії лексики. Англійська мова повинна мати, між іншим, понад мільйон слів. Oxford English Dictionary також нараховує понад 600000 слів. Китайська, іспанська чи російська мають набагато менше. Лексика мови залежить також від її історії. На англійську мову вплинуло багато мов і культур. Явно завдяки цьому англійська лексика зросла. Але й сьогодні англійська лексика все ще зростає. За оцінками експертів, щодня додається 15 нових слів. Вони походять насамперед із сфери нових медіа. Фахові мови науковців при цьому не враховуються. Адже лише хімічна фахова термінологія охоплює тисячі слів. Майже в усіх мовах вживання довгих слів стає рідшим, ніж коротких. І більшість людей використовує лише дуже малу кількість слів. Через це ми відрізняємо активну і пасивну лексику. Пасивна лексика охоплює слова, які ми розуміємо. Але ми не використовуємо їх або використовуємо дуже рідко. Активна лексика охоплює слова, які ми регулярно вживаємо. Для простих розмов і текстів вистачає невеликої кількості слів. Англійська потребує для цього лише дещо 400 слів та 40 дієслів. Отож – не турбуйтеся, якщо ваш словниковий запас обмежений!