Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   sq Dje – sot – nesёr

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [dhjetё]

Dje – sot – nesёr

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Вчора була субота. Dje -sh-e --sh--nё. Dje ishte e shtunё. D-e i-h-e e s-t-n-. ------------------- Dje ishte e shtunё. 0
Вчора я був / була у кіно. D-----h--nё --n---. Dje isha nё kinema. D-e i-h- n- k-n-m-. ------------------- Dje isha nё kinema. 0
Фільм був цікавий. F-lm- ---te-in-e----nt. Filmi ishte interesant. F-l-i i-h-e i-t-r-s-n-. ----------------------- Filmi ishte interesant. 0
Сьогодні неділя. S---ё-h---- di-lё. Sot ёshtё e dielё. S-t ё-h-ё e d-e-ё- ------------------ Sot ёshtё e dielё. 0
Сьогодні я не працюю. So- --k-p----. Sot nuk punoj. S-t n-k p-n-j- -------------- Sot nuk punoj. 0
Я залишаюся вдома. Po -ri -ё ----pi. Po rri nё shtёpi. P- r-i n- s-t-p-. ----------------- Po rri nё shtёpi. 0
Завтра понеділок. N-sё- ----- - h--ё. Nesёr ёshtё e hёnё. N-s-r ё-h-ё e h-n-. ------------------- Nesёr ёshtё e hёnё. 0
Завтра я знову працюю. Ne-ё- d--tё-pu-o- --rs--i. Nesёr do tё punoj pёrsёri. N-s-r d- t- p-n-j p-r-ё-i- -------------------------- Nesёr do tё punoj pёrsёri. 0
Я працюю в офісі. Unё-p-n----ё--yrё. Unё punoj nё zyrё. U-ё p-n-j n- z-r-. ------------------ Unё punoj nё zyrё. 0
Хто це? K--h ё--t----? Kush ёshtё ky? K-s- ё-h-ё k-? -------------- Kush ёshtё ky? 0
Це Петро. K- ё-h-ё--et--i. Ky ёshtё Peteri. K- ё-h-ё P-t-r-. ---------------- Ky ёshtё Peteri. 0
Петро – студент. Pe-e-i-ёs--ё--tu-en-. Peteri ёshtё student. P-t-r- ё-h-ё s-u-e-t- --------------------- Peteri ёshtё student. 0
Хто це? K-----sh-ё ---? Kush ёshtё kjo? K-s- ё-h-ё k-o- --------------- Kush ёshtё kjo? 0
Це Марта. Kj------ё-M-rt-. Kjo ёshtё Marta. K-o ё-h-ё M-r-a- ---------------- Kjo ёshtё Marta. 0
Марта – секретарка. Ma-ta -sh-- s--r--are. Marta ёshtё sekretare. M-r-a ё-h-ё s-k-e-a-e- ---------------------- Marta ёshtё sekretare. 0
Петро і Марта – друзі. Pe---------ar-a-j-n---ho-ё. Petri dhe Marta janё shokё. P-t-i d-e M-r-a j-n- s-o-ё- --------------------------- Petri dhe Marta janё shokё. 0
Петро є другом Марти. P------s-tё sho-- --Ma-t-s. Petri ёshtё shoku i Martёs. P-t-i ё-h-ё s-o-u i M-r-ё-. --------------------------- Petri ёshtё shoku i Martёs. 0
Марта є подругою Петра. M---a -s--ё--hoqja e--et-rit. Marta ёshtё shoqja e Peterit. M-r-a ё-h-ё s-o-j- e P-t-r-t- ----------------------------- Marta ёshtё shoqja e Peterit. 0

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!