So’zlashuv kitobi

uz to be allowed to   »   pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [etmish uch]

to be allowed to

to be allowed to

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
Sizga allaqachon haydashga ruxsat berilganmi? W-l-o-c- -u----źdz-ć--a---hodem? Wolno ci już jeździć samochodem? W-l-o c- j-ż j-ź-z-ć s-m-c-o-e-? -------------------------------- Wolno ci już jeździć samochodem? 0
Hali spirtli ichimliklar ichishga ruxsat berilganmi? Wo-no -- już p-- al----l? Wolno ci już pić alkohol? W-l-o c- j-ż p-ć a-k-h-l- ------------------------- Wolno ci już pić alkohol? 0
Chet elga yolgiz bora olasizmi? W-lno -- ----s-m--u---------j----- z---r----ę? Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? W-l-o c- j-ż s-m-m- / s-m-j j-c-a- z- g-a-i-ę- ---------------------------------------------- Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? 0
ruxsat berilgan m---a,-woln- --i-- ---w--en-e) można, wolno (mieć pozwolenie) m-ż-a- w-l-o (-i-ć p-z-o-e-i-) ------------------------------ można, wolno (mieć pozwolenie) 0
Bu yerda chekishimiz mumkinmi? W-ln- nam-tu p---ć? Wolno nam tu palić? W-l-o n-m t- p-l-ć- ------------------- Wolno nam tu palić? 0
Bu yerda chekish mumkinmi? W-l-o -u---lić? Wolno tu palić? W-l-o t- p-l-ć- --------------- Wolno tu palić? 0
Kredit karta bilan tolay olasizmi? (--y- Moż-a-p-a--ć -artą-kred--o-ą--- --ln--p--c-ć k-r-ą -r--y-ową? (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? (-z-) M-ż-a p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- / W-l-o p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- ------------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? 0
Chek orqali tolay olasizmi? (C-y) Mo-------ł-----czeki-m- ---o-no p-acić c-e-i-m? (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? (-z-) M-ż-a z-p-a-i- c-e-i-m- / W-l-o p-a-i- c-e-i-m- ----------------------------------------------------- (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? 0
Faqat naqd pul tolay olasizmi? (Cz-)-Możn- -ł-ci--t---- gotó-ką? / Wo--- pł-c-ć----ko ----w-ą? (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? (-z-) M-ż-a p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- / W-l-o p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- --------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? 0
Men shunchaki telefon qilsam boladimi? (C-y)-Mogę zadz--ni-? (Czy) Mogę zadzwonić? (-z-) M-g- z-d-w-n-ć- --------------------- (Czy) Mogę zadzwonić? 0
Sizdan bir narsa sorasam maylimi? (-zy)-Mo-- o-co--z---ta-? (Czy) Mogę o coś zapytać? (-z-) M-g- o c-ś z-p-t-ć- ------------------------- (Czy) Mogę o coś zapytać? 0
Biror narsa aytsam maylimi? (Cz-) --gę --- po-ied-ieć? (Czy) Mogę coś powiedzieć? (-z-) M-g- c-ś p-w-e-z-e-? -------------------------- (Czy) Mogę coś powiedzieć? 0
Uning parkda uxlashiga ruxsat berilmagan. On-n-e----e --a- - --rk-. On nie może spać w parku. O- n-e m-ż- s-a- w p-r-u- ------------------------- On nie może spać w parku. 0
U mashinada uxlay olmaydi. On---e--o-e -pa--w s--ocho-z--. On nie może spać w samochodzie. O- n-e m-ż- s-a- w s-m-c-o-z-e- ------------------------------- On nie może spać w samochodzie. 0
Unga vokzalda uxlashi mumkin emas. On -i--może s--- na -wor--. On nie może spać na dworcu. O- n-e m-ż- s-a- n- d-o-c-. --------------------------- On nie może spać na dworcu. 0
Bizga joy olsa boladimi? (Cz---M---m--u-i--ć? (Czy) Możemy usiąść? (-z-) M-ż-m- u-i-ś-? -------------------- (Czy) Możemy usiąść? 0
Menyuni olamizmi? (-z-) -ożem--do-t-- ----ę d--? (Czy) Możemy dostać kartę dań? (-z-) M-ż-m- d-s-a- k-r-ę d-ń- ------------------------------ (Czy) Możemy dostać kartę dań? 0
Alohida tolashimiz mumkinmi? (--y) Może-y----łac---oso--o? (Czy) Możemy zapłacić osobno? (-z-) M-ż-m- z-p-a-i- o-o-n-? ----------------------------- (Czy) Możemy zapłacić osobno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -