Sizga allaqachon haydashga ruxsat berilganmi?
მან--ნ----ა-ე--ს-უფ-ე----კ-ე------?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m---ani- --a--b-s---l-ba --'-e-ga---?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Sizga allaqachon haydashga ruxsat berilganmi?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Hali spirtli ichimliklar ichishga ruxsat berilganmi?
ა--ოჰოლ-ს -ალე-ი----ლ--ა უ--ე --ქვ-?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
al----o-is --l-vi---pleba uk--- --kvs?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Hali spirtli ichimliklar ichishga ruxsat berilganmi?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Chet elga yolgiz bora olasizmi?
საზღ----არე--მ---ო --მ-ზა-რე--ს---ლე---უ--ე -ა-ვ-?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s--g-v-rg-ret-m----o -am-z--r--i----leb- -k--e-gak--?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Chet elga yolgiz bora olasizmi?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
ruxsat berilgan
ნ----თვა
ნებართვა
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n-b-r-va
nebartva
n-b-r-v-
--------
nebartva
ruxsat berilgan
ნებართვა
nebartva
Bu yerda chekishimiz mumkinmi?
შე--ლე-------ო--იო-?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sheidz------- movts----?
sheidzleba ak movts'iot?
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Bu yerda chekishimiz mumkinmi?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Bu yerda chekish mumkinmi?
ა- მოწ--ა---იძლ-ბა?
აქ მოწევა შეიძლება?
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak mo----v----e-d---ba?
ak mots'eva sheidzleba?
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Bu yerda chekish mumkinmi?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Kredit karta bilan tolay olasizmi?
ს----დ------რა--- გ--ა--ა შე--ძ--ბე--ა?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s-k-redi--o -ara--- g------a--hesad-le-el--?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Kredit karta bilan tolay olasizmi?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Chek orqali tolay olasizmi?
ჩე-ი- -ად--დ--შ--აძ-ე-ე-ია?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
c----it---dakhda -----dzle-eli-?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Chek orqali tolay olasizmi?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Faqat naqd pul tolay olasizmi?
მხოლ---ნ---ი ფ-ლ-თ გ-და---ა შესა-ლებელ-?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
m---lod------- ---it--adakhdaa--he----l-be-i?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Faqat naqd pul tolay olasizmi?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Men shunchaki telefon qilsam boladimi?
შე-ძლებ- --თი --ვრ--ო?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
sh-i-zl-ba-e--i --vrek'-?
sheidzleba erti davrek'o?
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Men shunchaki telefon qilsam boladimi?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Sizdan bir narsa sorasam maylimi?
შეიძლ-ბა -აღ-ც--ი-ი-ხო?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sh-i-------rag---- vi-'itk--?
sheidzleba raghats vik'itkho?
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Sizdan bir narsa sorasam maylimi?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Biror narsa aytsam maylimi?
შ---ლებ--რ--აც -თქვ-?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
sh---zl-ba ra-h-ts---k--?
sheidzleba raghats vtkva?
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Biror narsa aytsam maylimi?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Uning parkda uxlashiga ruxsat berilmagan.
მ-ს -ა-კ-ი-ძ--ი- -ფ-ება არ--ქ--.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma- p'ar---hi-----is u-l----ar--k-s.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Uning parkda uxlashiga ruxsat berilmagan.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
U mashinada uxlay olmaydi.
მ----ან--ნ-შ- ძ--ი- უფლ-ბა -რ -ქვს.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas -a----as-i -zi--s -p--ba-a- ---s.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
U mashinada uxlay olmaydi.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Unga vokzalda uxlashi mumkin emas.
მა-----გურზ- ძი----უ-------- --ვ-.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma- ---gur-e-dz---s u-le-------kv-.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Unga vokzalda uxlashi mumkin emas.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Bizga joy olsa boladimi?
შეი---ბა -ა-სხდეთ?
შეიძლება დავსხდეთ?
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sheid-leb----vs-h-e-?
sheidzleba davskhdet?
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Bizga joy olsa boladimi?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Menyuni olamizmi?
შეი-ლება მე-ი- მ-გ-ი----თ?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sh--dzleba-----u-m-g------o-?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Menyuni olamizmi?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Alohida tolashimiz mumkinmi?
შე--ლე-------ც-------დავ-ხადო-?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sheid-le-a --a---s---'e-gad--i----o-?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Alohida tolashimiz mumkinmi?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?