சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   zh 学习外语

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

[xuéxí wàiyǔ]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? 您 在 -里-----西班-语 - ? 您 在 哪- 学-- 西--- 呢 ? 您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ? ------------------- 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 0
nín--à- -ǎ-----éxí de xīb-----y- --? n-- z-- n--- x---- d- x------ y- n-- n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-? ------------------------------------ nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? 您-也-会-- --牙----? 您 也 会 说 葡--- 吗 ? 您 也 会 说 葡-牙- 吗 ? ---------------- 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 0
Nín y---u- -h-- -----yá y- -a? N-- y- h-- s--- p------ y- m-- N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-? ------------------------------ Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். 是啊,--且-我 - - -----意大利语 。 是-- 而- 我 也 会 说 一- 意--- 。 是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。 ------------------------ 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 0
Shì -, é--i- ----- --ì -hu------ǎ- -ì--l- --. S-- a- é---- w- y- h-- s--- y----- y----- y-- S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-. --------------------------------------------- Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். 我-觉得, 您说--很--。 我 觉-- 您-- 很- 。 我 觉-, 您-的 很- 。 -------------- 我 觉得, 您说的 很好 。 0
Wǒ--ué--,--ín-shuō ----ěn h-o. W- j----- n-- s--- d- h-- h--- W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o- ------------------------------ Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. 这些 -言----- --的 。 这- 语- 都- 很 相-- 。 这- 语- 都- 很 相-的 。 ---------------- 这些 语言 都是 很 相近的 。 0
Z----ē--ǔ-án dōu-sh----n-x----j-- --. Z----- y---- d-- s-- h-- x------- d-- Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-. ------------------------------------- Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. 我-听- --明--。 我 听- 很 明- 。 我 听- 很 明- 。 ----------- 我 听得 很 明白 。 0
W--tīng dé-hěn mín-b--. W- t--- d- h-- m------- W- t-n- d- h-n m-n-b-i- ----------------------- Wǒ tīng dé hěn míngbái.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். 但--说----难 了 。 但- 说-- 就- 了 。 但- 说-写 就- 了 。 ------------- 但是 说和写 就难 了 。 0
Dàn-hì -hu- h- -i- ji- nán--. D----- s--- h- x-- j-- n----- D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e- ----------------------------- Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் 我-还会-出-很多--- 。 我 还- 出 很- 错- 。 我 还- 出 很- 错- 。 -------------- 我 还会 出 很多 错误 。 0
Wǒ h-i -uì --ū-hě---ō c--wù. W- h-- h-- c-- h----- c----- W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù- ---------------------------- Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். 您 --- 给我--- 啊 。 您 要 总 给- 改- 啊 。 您 要 总 给- 改- 啊 。 --------------- 您 要 总 给我 改正 啊 。 0
Ní- -ào------gěi-w- gǎ--h-ng-a. N-- y-- z--- g-- w- g------- a- N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a- ------------------------------- Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. 您---音 -好-准---。 您- 发- 很----- 。 您- 发- 很-(-确- 。 -------------- 您的 发音 很好(准确) 。 0
Ní-----f--yī- --- h-o--zhǔnquè-. N-- d- f- y-- h-- h-- (--------- N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)- -------------------------------- Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. 您- 一- 口--。 您- 一- 口- 。 您- 一- 口- 。 ---------- 您有 一点 口音 。 0
N-n ----y---ǎn k-uyī-. N-- y-- y----- k------ N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-. ---------------------- Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. 可- 知- 您-- --儿来- 。 可- 知- 您 是 从---- 。 可- 知- 您 是 从-儿-的 。 ----------------- 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 0
Kěy- -hīdào--í- --ì c--- nǎ'er-l-- -e. K--- z----- n-- s-- c--- n---- l-- d-- K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-. -------------------------------------- Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? 您- ------么 ? 您- 母- 是 什- ? 您- 母- 是 什- ? ------------ 您的 母语 是 什么 ? 0
Nín d- m-yǔ-s-- -h--m-? N-- d- m--- s-- s------ N-n d- m-y- s-ì s-é-m-? ----------------------- Nín de mǔyǔ shì shénme?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? 您 在 --语--训班-吗 ? 您 在 上 语---- 吗 ? 您 在 上 语-培-班 吗 ? --------------- 您 在 上 语言培训班 吗 ? 0
N-n -à----à-- yǔy-- p-ix-n b-n -a? N-- z-- s---- y---- p----- b-- m-- N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-? ---------------------------------- Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? 您-用--本 -材-? 您 用 哪- 教- ? 您 用 哪- 教- ? ----------- 您 用 哪本 教材 ? 0
Ní- y-n- ---b-------c--? N-- y--- n- b-- j------- N-n y-n- n- b-n j-à-c-i- ------------------------ Nín yòng nǎ běn jiàocái?
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. 我 -- -- 记 - ------教-)-叫----名字-。 我 现- 一- 记 不 起-- (---- 叫 什- 名- 。 我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。 ------------------------------- 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 0
W--xi--zà--yīs-í jì bù-----i,---è-j-à-c-i- j-ào-sh---- ----z-. W- x------ y---- j- b- q--------- j------- j--- s----- m------ W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-. -------------------------------------------------------------- Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. 我-想 - -来--(书-)-标- - 。 我 想 不 起- 那---- 标- 了 。 我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。 --------------------- 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 0
W--x--n- -ù-qǐ-á---à -s-ū --) -iā----e. W- x---- b- q---- n- (--- d-- b-------- W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
எனக்கு மறந்து விட்டது. 我 --它-忘 了-。 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 ----------- 我 把 它 忘 了 。 0
Wǒ--- -- -à-gl-. W- b- t- w------ W- b- t- w-n-l-. ---------------- Wǒ bǎ tā wàngle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -