短语手册

zh 在宾馆里–抱怨   »   ca A lhotel – Reclamacions

28[二十八]

在宾馆里–抱怨

在宾馆里–抱怨

28 [vint-i-vuit]

A lhotel – Reclamacions

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
这个 淋浴 不 好使 。 L- d------o -uncio--. L- d---- n- f-------- L- d-t-a n- f-n-i-n-. --------------------- La dutxa no funciona. 0
没 热水 出来 。 N- -i ---ai--a----e-ta. N- h- h- a---- c------- N- h- h- a-g-a c-l-n-a- ----------------------- No hi ha aigua calenta. 0
您 能 把 它 修理 一下 吗 ? Ho po-eu r---rar? H- p---- r------- H- p-d-u r-p-r-r- ----------------- Ho podeu reparar? 0
这 房间里 没有 电话 。 N---i------lè-on --l--a-------. N- h- h- t------ a l----------- N- h- h- t-l-f-n a l-h-b-t-c-ó- ------------------------------- No hi ha telèfon a l’habitació. 0
这 房间里 没有 电视 。 No ---ha--e-evi----- l-hab-tació. N- h- h- t-------- a l----------- N- h- h- t-l-v-s-ó a l-h-b-t-c-ó- --------------------------------- No hi ha televisió a l’habitació. 0
这 房间 没有 阳台 。 L--ab-t---ó no--é--a-c-. L---------- n- t- b----- L-h-b-t-c-ó n- t- b-l-ó- ------------------------ L’habitació no té balcó. 0
这 房间 太 吵 。 L-habi-a--- -s m-ssa s--o-losa. L---------- é- m---- s--------- L-h-b-t-c-ó é- m-s-a s-r-l-o-a- ------------------------------- L’habitació és massa sorollosa. 0
这 房间 太 小 。 L-habit-c-- é---a--a --ti--. L---------- é- m---- p------ L-h-b-t-c-ó é- m-s-a p-t-t-. ---------------------------- L’habitació és massa petita. 0
这 房间 太 暗 。 L’h-bi-a-i--é- -a--a fos--. L---------- é- m---- f----- L-h-b-t-c-ó é- m-s-a f-s-a- --------------------------- L’habitació és massa fosca. 0
暖气设备 不 供暖 。 La---l-fa-c-- no f----ona. L- c--------- n- f-------- L- c-l-f-c-i- n- f-n-i-n-. -------------------------- La calefacció no funciona. 0
空调 用 不 了 。 L--i-e-c-nd-c-on----- -un----a. L----- c---------- n- f-------- L-a-r- c-n-i-i-n-t n- f-n-i-n-. ------------------------------- L’aire condicionat no funciona. 0
电视机 坏 了 。 El-------so---s-à esp--l-at. E- t-------- e--- e--------- E- t-l-v-s-r e-t- e-p-t-l-t- ---------------------------- El televisor està espatllat. 0
我 对 这 很 不 满意 。 (-i--)--o -’-g--da. (----- n- m-------- (-i-ò- n- m-a-r-d-. ------------------- (Això) no m’agrada. 0
这 对 我 来 说 太贵 了 。 É- --ss- -ar pe- --m-. É- m---- c-- p-- a m-- É- m-s-a c-r p-r a m-. ---------------------- És massa car per a mi. 0
您 有 便宜 一点 的 吗 ? Té al-----co-- -é- bara-a? T- a----- c--- m-- b------ T- a-g-n- c-s- m-s b-r-t-? -------------------------- Té alguna cosa més barata? 0
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? H- ha-----l---- d- j--e-t-- ----a-r-? H- h- u- a----- d- j------- a- b----- H- h- u- a-b-r- d- j-v-n-u- a- b-r-i- ------------------------------------- Hi ha un alberg de joventut al barri? 0
这 附近 有 旅馆 吗 ? Hi h- --- ---a--’h-st-- -- ---ri? H- h- u-- c--- d------- a- b----- H- h- u-a c-s- d-h-s-e- a- b-r-i- --------------------------------- Hi ha una casa d’hostes al barri? 0
这 附近 有 餐馆 吗 ? Hi--a -- restau---- -er -quí? H- h- u- r--------- p-- a---- H- h- u- r-s-a-r-n- p-r a-u-? ----------------------------- Hi ha un restaurant per aquí? 0

积极语言,消极语言

绝大多数人要么是乐观主义者,要么是悲观主义者。 这一现象也适用在语言身上。 科学家们一直在探索语言的词汇。 并经常从中得出令人惊讶的结论。 比如,英语里的消极词汇要比积极词汇多。 英语中表达消极情感的词汇量几乎是积极词汇的二倍。 西方社会里的人因而承受着消极词汇的影响力。 那里的人常爱抱怨。 并且常批评许多事。 总体而言,他们的语言带有消极色彩。 然而在其它层面,消极词汇也是有趣的。 消极词汇所蕴含的信息量要比积极词汇大。 这也许是出自人类进化史的原因。 识别危险,这永远是所有生命体的首要之事。 人类必须对危险迅速做出反应。 除此之外,他们在身陷危急时还想警告同类。 将许多信息快速传达出去是种必然。 因此,只能尽量以最少量词语传达最大化信息。 除此之外消极语言并没有任何实际性优点。 谁都不难于想象。 总是消极讲话的人肯定不会大受欢迎。 此外,消极语言会影响我们的情绪。 相反,积极的语言则可以产生正向的结果。 在职场里,对一切都正面表达的人会获得更大成功。 因此,我们应该更谨慎地运用语言。 因为我们在选择自己所用的词汇。 并且我们也是在通过语言来塑造现实。 因此:要积极地讲话!