短语手册

zh 商店   »   hy խանութներ

53[五十三]

商店

商店

53 [հիսուներեք]

53 [hisunerek’]

խանութներ

khanut’ner

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 亚美尼亚语 播放 更多
我们 找 一家 体育用品 商店 。 Մե-- --ո-տ--ին խանո-- ենք-փն-ր-ւմ: Մ___ ս________ խ_____ ե__ փ_______ Մ-ն- ս-ո-տ-յ-ն խ-ն-ւ- ե-ք փ-տ-ո-մ- ---------------------------------- Մենք սպորտային խանութ ենք փնտրում: 0
M--k- ----t-----k-a-ut--ye-k----ntrum M____ s________ k______ y____ p______ M-n-’ s-o-t-y-n k-a-u-’ y-n-’ p-n-r-m ------------------------------------- Menk’ sportayin khanut’ yenk’ p’ntrum
我们 找 一家 肉店 。 Մենք մսագ-ր-- խա---- են----տրո-մ: Մ___ մ_______ խ_____ ե__ փ_______ Մ-ն- մ-ա-ո-ծ- խ-ն-ւ- ե-ք փ-տ-ո-մ- --------------------------------- Մենք մսագործի խանութ ենք փնտրում: 0
Me--- ms----t-- ----u-----------nt--m M____ m________ k______ y____ p______ M-n-’ m-a-o-t-i k-a-u-’ y-n-’ p-n-r-m ------------------------------------- Menk’ msagortsi khanut’ yenk’ p’ntrum
我们 找 一家 药店 。 Մ----դե----ւ- --- փն-րու-: Մ___ դ_______ ե__ փ_______ Մ-ն- դ-ղ-տ-ւ- ե-ք փ-տ-ո-մ- -------------------------- Մենք դեղատուն ենք փնտրում: 0
M---- ----a--n --nk- ----r-m M____ d_______ y____ p______ M-n-’ d-g-a-u- y-n-’ p-n-r-m ---------------------------- Menk’ deghatun yenk’ p’ntrum
我们 要 买 一个 足球 。 Մենք --զո-մ---ք մ-----ակ---ե-: Մ___ ո_____ ե__ մ_ գ____ գ____ Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք մ- գ-դ-կ գ-ե-: ------------------------------ Մենք ուզում ենք մի գնդակ գնել: 0
M---’-uzu----nk’-m- -nd-k --el M____ u___ y____ m_ g____ g___ M-n-’ u-u- y-n-’ m- g-d-k g-e- ------------------------------ Menk’ uzum yenk’ mi gndak gnel
我们 要 买 意大利腊肠 。 Մեն- --զ-----նք-երշ-- գն--: Մ___ ո_____ ե__ ե____ գ____ Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք ե-շ-կ գ-ե-: --------------------------- Մենք ուզում ենք երշիկ գնել: 0
Me--’--zum y-n----ers------el M____ u___ y____ y______ g___ M-n-’ u-u- y-n-’ y-r-h-k g-e- ----------------------------- Menk’ uzum yenk’ yershik gnel
我们 要 买 药 。 Մ--- ուզ-ւ--ե---դեղ-գ--լ: Մ___ ո_____ ե__ դ__ գ____ Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք դ-ղ գ-ե-: ------------------------- Մենք ուզում ենք դեղ գնել: 0
Men-----u- y--k’ de-h---el M____ u___ y____ d___ g___ M-n-’ u-u- y-n-’ d-g- g-e- -------------------------- Menk’ uzum yenk’ degh gnel
我们 找 一家 体育用品 商店, 买 一个 足球 。 Մ-նք--պ-րտ-յ-ն--ա--ւթ-են- -նտրո-մ, -ր -- --դ-- -ն---: Մ___ ս________ խ_____ ե__ փ_______ ո_ մ_ գ____ գ_____ Մ-ն- ս-ո-տ-յ-ն խ-ն-ւ- ե-ք փ-տ-ո-մ- ո- մ- գ-դ-կ գ-ե-ք- ----------------------------------------------------- Մենք սպորտային խանութ ենք փնտրում, որ մի գնդակ գնենք: 0
M--k--s-orta--- khan--’ y-n-’ -’-t-um,-v-- -i -n--k -ne-k’ M____ s________ k______ y____ p_______ v__ m_ g____ g_____ M-n-’ s-o-t-y-n k-a-u-’ y-n-’ p-n-r-m- v-r m- g-d-k g-e-k- ---------------------------------------------------------- Menk’ sportayin khanut’ yenk’ p’ntrum, vor mi gndak gnenk’
我们 找 一家 肉店, 买 意大利腊肠 。 Մե---մ-ագործի խ-նութ--նք -ն-րում- ---ե--ի--գնե--: Մ___ մ_______ խ_____ ե__ փ_______ ո_ ե____ գ_____ Մ-ն- մ-ա-ո-ծ- խ-ն-ւ- ե-ք փ-տ-ո-մ- ո- ե-շ-կ գ-ե-ք- ------------------------------------------------- Մենք մսագործի խանութ ենք փնտրում, որ երշիկ գնենք: 0
Me-k- -s-g-rt-i-khanut- ----- p’nt-um----- y-rsh-k---enk’ M____ m________ k______ y____ p_______ v__ y______ g_____ M-n-’ m-a-o-t-i k-a-u-’ y-n-’ p-n-r-m- v-r y-r-h-k g-e-k- --------------------------------------------------------- Menk’ msagortsi khanut’ yenk’ p’ntrum, vor yershik gnenk’
我们 找 一家 药店, 买 药 。 Մ--ք-դ--ա--ւ--ե---փն---ւմ, -ր -ե- --ենք: Մ___ դ_______ ե__ փ_______ ո_ դ__ գ_____ Մ-ն- դ-ղ-տ-ւ- ե-ք փ-տ-ո-մ- ո- դ-ղ գ-ե-ք- ---------------------------------------- Մենք դեղատուն ենք փնտրում, որ դեղ գնենք: 0
Menk’ deg-a-u- yen-’--’--rum- -o- ---h g----’ M____ d_______ y____ p_______ v__ d___ g_____ M-n-’ d-g-a-u- y-n-’ p-n-r-m- v-r d-g- g-e-k- --------------------------------------------- Menk’ deghatun yenk’ p’ntrum, vor degh gnenk’
我 找 一家 珠宝行 。 Մեն--ո-կ-րի--ենք-փնտր-ւ-: Մ___ ո______ ե__ փ_______ Մ-ն- ո-կ-ր-չ ե-ք փ-տ-ո-մ- ------------------------- Մենք ոսկերիչ ենք փնտրում: 0
M-nk’--osk---ch’--en-’-p’-t-um M____ v_________ y____ p______ M-n-’ v-s-e-i-h- y-n-’ p-n-r-m ------------------------------ Menk’ voskerich’ yenk’ p’ntrum
我 找 一家 照相馆 。 Մ--ք լ-ւս-նկարչական ---ո-թ ե---փն---ւ-: Մ___ լ_____________ խ_____ ե__ փ_______ Մ-ն- լ-ւ-ա-կ-ր-ա-ա- խ-ն-ւ- ե-ք փ-տ-ո-մ- --------------------------------------- Մենք լուսանկարչական խանութ ենք փնտրում: 0
Men-’--us-n-a--h’---- ---n----y--k--p’n-r-m M____ l______________ k______ y____ p______ M-n-’ l-s-n-a-c-’-k-n k-a-u-’ y-n-’ p-n-r-m ------------------------------------------- Menk’ lusankarch’akan khanut’ yenk’ p’ntrum
我 找 一家 糕点店 。 Մ-ն----ու--կ-գոր---ան---նութ-ենք--ն-ր--մ: Մ___ հ_______________ խ_____ ե__ փ_______ Մ-ն- հ-ո-շ-կ-գ-ր-ա-ա- խ-ն-ւ- ե-ք փ-տ-ո-մ- ----------------------------------------- Մենք հրուշակագործական խանութ ենք փնտրում: 0
Me------u--akago-tsak-n--h---t----n-----ntrum M____ h________________ k______ y____ p______ M-n-’ h-u-h-k-g-r-s-k-n k-a-u-’ y-n-’ p-n-r-m --------------------------------------------- Menk’ hrushakagortsakan khanut’ yenk’ p’ntrum
因为 我 打算, 买 一个 戒指 。 Ե--մ-ա--ր ---մ- -ա--նի-գն--: Ե_ մ_____ ե_ մ_ մ_____ գ____ Ե- մ-ա-ի- ե- մ- մ-տ-ն- գ-ե-: ---------------------------- Ես մտադիր եմ մի մատանի գնեմ: 0
Yes -t-di- --m -- ----n- ---m Y__ m_____ y__ m_ m_____ g___ Y-s m-a-i- y-m m- m-t-n- g-e- ----------------------------- Yes mtadir yem mi matani gnem
因为 我 打算, 买 一个 胶卷 。 Ես--տ-----ե- ---ֆիլմ--նե-: Ե_ մ_____ ե_ մ_ ֆ___ գ____ Ե- մ-ա-ի- ե- մ- ֆ-լ- գ-ե-: -------------------------- Ես մտադիր եմ մի ֆիլմ գնեմ: 0
Yes ---d-r -e- mi---lm--n-m Y__ m_____ y__ m_ f___ g___ Y-s m-a-i- y-m m- f-l- g-e- --------------------------- Yes mtadir yem mi film gnem
因为 我 打算, 买 一个 圆形 大蛋糕 。 Ե----ադի--ե- մի-տոր- --ե-: Ե_ մ_____ ե_ մ_ տ___ գ____ Ե- մ-ա-ի- ե- մ- տ-ր- գ-ե-: -------------------------- Ես մտադիր եմ մի տորթ գնեմ: 0
Y-s-m-a-ir ----m- -ort’----m Y__ m_____ y__ m_ t____ g___ Y-s m-a-i- y-m m- t-r-’ g-e- ---------------------------- Yes mtadir yem mi tort’ gnem
我 找 一家 珠宝行, 买 一个 戒指 。 Ես -սկ-րի- -մ--ն-ր-ւ----ր-մի -----ի-գն--: Ե_ ո______ ե_ փ_______ ո_ մ_ մ_____ գ____ Ե- ո-կ-ր-չ ե- փ-տ-ո-մ- ո- մ- մ-տ-ն- գ-ե-: ----------------------------------------- Ես ոսկերիչ եմ փնտրում, որ մի մատանի գնեմ: 0
Ye---o--eri--- --m-p’-t-um, v---mi --t----gn-m Y__ v_________ y__ p_______ v__ m_ m_____ g___ Y-s v-s-e-i-h- y-m p-n-r-m- v-r m- m-t-n- g-e- ---------------------------------------------- Yes voskerich’ yem p’ntrum, vor mi matani gnem
我 找 一家 照相馆, 买 一个 胶卷 。 Ես ---ս---արչ-կ-ն խ--ու------նտրո-մ- -ր----ֆ-լ--գնեմ: Ե_ լ_____________ խ_____ ե_ փ_______ ո_ մ_ ֆ___ գ____ Ե- լ-ւ-ա-կ-ր-ա-ա- խ-ն-ւ- ե- փ-տ-ո-մ- ո- մ- ֆ-լ- գ-ե-: ----------------------------------------------------- Ես լուսանկարչական խանութ եմ փնտրում, որ մի ֆիլմ գնեմ: 0
Yes-----nkarch-a-a--kh--u-’--em-p’ntrum--vor ----i-m g--m Y__ l______________ k______ y__ p_______ v__ m_ f___ g___ Y-s l-s-n-a-c-’-k-n k-a-u-’ y-m p-n-r-m- v-r m- f-l- g-e- --------------------------------------------------------- Yes lusankarch’akan khanut’ yem p’ntrum, vor mi film gnem
我 找 一家 糕点店, 买 一个 圆形 大 蛋糕 。 Ես-հր-ւ-ա-ա---ծակ---խ----թ--մ --տրում,-ո---ի տ--------: Ե_ հ_______________ խ_____ ե_ փ_______ ո_ մ_ տ___ գ____ Ե- հ-ո-շ-կ-գ-ր-ա-ա- խ-ն-ւ- ե- փ-տ-ո-մ- ո- մ- տ-ր- գ-ե-: ------------------------------------------------------- Ես հրուշակագործական խանութ եմ փնտրում, որ մի տորթ գնեմ: 0
Yes-h--shaka--rt--k-- ----u-’-ye- -’-t---, v-- m- to--’ --em Y__ h________________ k______ y__ p_______ v__ m_ t____ g___ Y-s h-u-h-k-g-r-s-k-n k-a-u-’ y-m p-n-r-m- v-r m- t-r-’ g-e- ------------------------------------------------------------ Yes hrushakagortsakan khanut’ yem p’ntrum, vor mi tort’ gnem

语言的转换=人格的转换

我们的语言非我们莫属。 语言是我们人格中的重要组成部分。 但很多人会讲多种语言。 这是否意味着他们有多重人格呢? 研究人员认为:是的! 当我们转换语言时,也是在转换我们的人格。 也就是说,我们行为举止会有所不同。 这一结论是由美国科学家得出的。 他们对双语女性的行为举止做了研究。 这些女性在英语和西班牙语环境中长大。 她们对这两种语言及文化都同样熟悉。 尽管如此,她们的行为举止仍取决于语言。 她们在说西班牙语时会更有自信。 当周围人群说西班牙语时,她们也会感到舒适。 然而当她们说英语时,行为举止就变了。 她们变得不太有自信,并且常常自我怀疑。 研究人员发现,这些女性在说英语时也显得更孤单。 因此,我们所说的语言影响着我们的行为。 但是研究人员对其中缘由仍不了解。 也许我们受到文化准则的导向。 说话时,我们会思考语言中的文化背景。 这完全是自动发生的。 我们会去适应语言背后的文化。 并按该文化中的习惯模式来行动。 在研究实验里,中国人表达得非常含蓄。 但是当他们说英语时就会开放得多。 也许我们转换自己的行为是为了更好地融入。 我们希望像对方那样,可以心领神会地交谈......