短语手册

zh 身体的部位   »   lt Kūno dalys

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 立陶宛语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 (-----i-š-u-----. (--- p----- v---- (-š- p-e-i- v-r-. ----------------- (Aš) piešiu vyrą. 0
首先 是 头部 。 P--m--us---g-lv-. P--------- g----- P-r-i-u-i- g-l-ą- ----------------- Pirmiausia galvą. 0
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 Vyr-- ne--oja ----bė-ę. V---- n------ s-------- V-r-s n-š-o-a s-r-b-l-. ----------------------- Vyras nešioja skrybėlę. 0
看不见 头发 。 Plaukų n-m---ti. P----- n-------- P-a-k- n-m-t-t-. ---------------- Plaukų nematyti. 0
也 看不见 耳朵 。 A-sų t-i- pat ne-a-y-i. A--- t--- p-- n-------- A-s- t-i- p-t n-m-t-t-. ----------------------- Ausų taip pat nematyti. 0
也 看不见 后背 。 N-g-ro- -a-- p-- --m-tyti. N------ t--- p-- n-------- N-g-r-s t-i- p-t n-m-t-t-. -------------------------- Nugaros taip pat nematyti. 0
我 画 眼睛 和 嘴 。 (Aš- --e-iu ak-s-ir-b---ą. (--- p----- a--- i- b----- (-š- p-e-i- a-i- i- b-r-ą- -------------------------- (Aš) piešiu akis ir burną. 0
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 Vyr-s š-ka -r-j--k-as-. V---- š--- i- j-------- V-r-s š-k- i- j-o-i-s-. ----------------------- Vyras šoka ir juokiasi. 0
这个 男人 有 个 长鼻子 。 V-ra- t-----l-ą ----. V---- t--- i--- n---- V-r-s t-r- i-g- n-s-. --------------------- Vyras turi ilgą nosį. 0
他 手里 拿着 一个 棍子 。 R----se---- -ai-- laz-ą. R------ j-- l---- l----- R-n-o-e j-s l-i-o l-z-ą- ------------------------ Rankose jis laiko lazdą. 0
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 Ant k-klo --s -žs-----s š---k-. A-- k---- j-- u-------- š------ A-t k-k-o j-s u-s-r-š-s š-l-k-. ------------------------------- Ant kaklo jis užsirišęs šaliką. 0
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 Dab---ž-ema-i-------. D---- ž---- i- š----- D-b-r ž-e-a i- š-l-a- --------------------- Dabar žiema ir šalta. 0
双臂 很 有 力气 。 R-nko- -tip-i--. R----- s-------- R-n-o- s-i-r-o-. ---------------- Rankos stiprios. 0
双腿 也 很 有 力气 。 Kojo- ---p --t-s-i-ri-s. K---- t--- p-- s-------- K-j-s t-i- p-t s-i-r-o-. ------------------------ Kojos taip pat stiprios. 0
这个 男人 是 雪做 的 。 V---s--ra-i-----e--. V---- y-- i- s------ V-r-s y-a i- s-i-g-. -------------------- Vyras yra iš sniego. 0
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 Jis -en--ioja k---i--ir-p-l-o. J-- n-------- k----- i- p----- J-s n-n-š-o-a k-l-i- i- p-l-o- ------------------------------ Jis nenešioja kelnių ir palto. 0
但是 他 不 感到 寒冷 。 B-t v-rui-n-š-lta. B-- v---- n------- B-t v-r-i n-š-l-a- ------------------ Bet vyrui nešalta. 0
他 是 一个 雪人 。 J---yr- -------e-m---nis. J-- y-- s---- b---------- J-s y-a s-n-s b-s-e-e-i-. ------------------------- Jis yra senis besmegenis. 0

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......