短语手册

zh 身体的部位   »   ca Les parts del cos

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [cinquanta-vuit]

Les parts del cos

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 D-bui-o -n--om-. D------ u- h---- D-b-i-o u- h-m-. ---------------- Dibuixo un home. 0
首先 是 头部 。 P--me---- --p. P----- e- c--- P-i-e- e- c-p- -------------- Primer el cap. 0
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 L---me -orta u-----re-. L----- p---- u- b------ L-h-m- p-r-a u- b-r-e-. ----------------------- L’home porta un barret. 0
看不见 头发 。 El---ab--ls n--e- ve--n. E-- c------ n- e- v----- E-s c-b-l-s n- e- v-u-n- ------------------------ Els cabells no es veuen. 0
也 看不见 耳朵 。 Le- or--le- t-m--c e- veue-. L-- o------ t----- e- v----- L-s o-e-l-s t-m-o- e- v-u-n- ---------------------------- Les orelles tampoc es veuen. 0
也 看不见 后背 。 L’es--ena -amp-- ---ve-. L-------- t----- e- v--- L-e-q-e-a t-m-o- e- v-u- ------------------------ L’esquena tampoc es veu. 0
我 画 眼睛 和 嘴 。 D---ix--el--ull- i--a -oc-. D------ e-- u--- i l- b---- D-b-i-o e-s u-l- i l- b-c-. --------------------------- Dibuixo els ulls i la boca. 0
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 L-ho-- ba------ri-. L----- b---- i r--- L-h-m- b-l-a i r-u- ------------------- L’home balla i riu. 0
这个 男人 有 个 长鼻子 。 L’-om- té--- -a- ---rg. L----- t- u- n-- l----- L-h-m- t- u- n-s l-a-g- ----------------------- L’home té un nas llarg. 0
他 手里 拿着 一个 棍子 。 (--l) -or---un ----ó----e--m--s. (---- p---- u- b---- a l-- m---- (-l-) p-r-a u- b-s-ó a l-s m-n-. -------------------------------- (Ell) porta un bastó a les mans. 0
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 Tam---p-r-- -na --fa-d- ---vo---nt --- c-l-. T---- p---- u-- b------ a- v------ d-- c---- T-m-é p-r-a u-a b-f-n-a a- v-l-a-t d-l c-l-. -------------------------------------------- També porta una bufanda al voltant del coll. 0
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 És-l’hive-n i -a --ed. É- l------- i f- f---- É- l-h-v-r- i f- f-e-. ---------------------- És l’hivern i fa fred. 0
双臂 很 有 力气 。 E-s b------só- musc--at-. E-- b----- s-- m--------- E-s b-a-o- s-n m-s-u-a-s- ------------------------- Els braços són musculats. 0
双腿 也 很 有 力气 。 L-s-----s-s---muscu-os--. L-- c---- s-- m---------- L-s c-m-s s-n m-s-u-o-e-. ------------------------- Les cames són musculoses. 0
这个 男人 是 雪做 的 。 L’---e-és de-neu. L----- é- d- n--- L-h-m- é- d- n-u- ----------------- L’home és de neu. 0
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 (E--- -o-port- -i--ant---n- -i-a----. (---- n- p---- n- p-------- n- a----- (-l-) n- p-r-a n- p-n-a-o-s n- a-r-c- ------------------------------------- (Ell) no porta ni pantalons ni abric. 0
但是 他 不 感到 寒冷 。 P-rò-l--ome n---é fr-d. P--- l----- n- t- f---- P-r- l-h-m- n- t- f-e-. ----------------------- Però l’home no té fred. 0
他 是 一个 雪人 。 És -- -ino--d--neu. É- u- n---- d- n--- É- u- n-n-t d- n-u- ------------------- És un ninot de neu. 0

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......