我 画 一个 男人 。 |
أـرس--رج--ً-
----- ر------
-ـ-س- ر-ل-ً-
--------------
أـرسم رجلاً.
0
ar-sim-r----n.
a----- r------
a-i-i- r-l-a-.
--------------
arisim rjlaan.
|
我 画 一个 男人 。
أـرسم رجلاً.
arisim rjlaan.
|
首先 是 头部 。 |
أول-ً-الر-س-
----- ا------
-و-ا- ا-ر-س-
--------------
أولاً الرأس.
0
a---an-a-r--s-.
a----- a-------
a-l-a- a-r-a-a-
---------------
awlaan alraasa.
|
首先 是 头部 。
أولاً الرأس.
awlaan alraasa.
|
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 |
-ر-د- -ل--ل--بع-ً-
----- ا---- ق------
-ر-د- ا-ر-ل ق-ع-ً-
--------------------
يرتدي الرجل قبعةً.
0
yratad- --r---- -----n.
y------ a------ q------
y-a-a-i a-r-j-l q-e-a-.
-----------------------
yratadi alrajul qbetan.
|
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
يرتدي الرجل قبعةً.
yratadi alrajul qbetan.
|
看不见 头发 。 |
ل--ي--ن رؤية ال-ع-.
-- ي--- ر--- ا------
-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر-
---------------------
لا يمكن رؤية الشعر.
0
l--------n-------alsha-ra.
l-- y----- r---- a--------
l-a y-m-i- r-y-t a-s-a-r-.
--------------------------
laa yumkin ruyat alshaera.
|
看不见 头发 。
لا يمكن رؤية الشعر.
laa yumkin ruyat alshaera.
|
也 看不见 耳朵 。 |
-لا ي-كن ---ا--رؤ-ة الآذن-ن-
--- ي--- أ---- ر--- ا--------
-ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن-
------------------------------
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
0
wla yumk-- --d--n-ruyat --ad-anina.
w-- y----- a----- r---- a----------
w-a y-m-i- a-d-a- r-y-t a-a-h-n-n-.
-----------------------------------
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
|
也 看不见 耳朵 。
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
|
也 看不见 后背 。 |
--ا -م---كذل- -ؤ-- -لظ-ر.
--- ي--- ك--- ر--- ا------
-ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر-
---------------------------
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
0
w-- --mki- kd--- -uy---a-z-hr.
w-- y----- k---- r---- a------
w-a y-m-i- k-h-k r-y-t a-z-h-.
------------------------------
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
|
也 看不见 后背 。
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
|
我 画 眼睛 和 嘴 。 |
-ن- --سم--ل-ي-ي- ------
--- أ--- ا------ و------
-ن- أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م-
-------------------------
إني أرسم العينين والفم.
0
'iini --r--- a-ea-n--- -a--u-.
'---- '----- a-------- w------
'-i-i '-r-i- a-e-y-a-n w-l-u-.
------------------------------
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
|
我 画 眼睛 和 嘴 。
إني أرسم العينين والفم.
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
|
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 |
يرق- الر---وي-حك-
---- ا---- و------
-ر-ص ا-ر-ل و-ض-ك-
-------------------
يرقص الرجل ويضحك.
0
y----- --r---- wa--dh-k.
y----- a------ w--------
y-a-i- a-r-j-l w-y-d-a-.
------------------------
yraqis alrajul wayadhak.
|
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
يرقص الرجل ويضحك.
yraqis alrajul wayadhak.
|
这个 男人 有 个 长鼻子 。 |
لل-ج- -ن-----ل-
----- أ-- ط-----
-ل-ج- أ-ف ط-ي-.-
-----------------
للرجل أنف طويل.
0
ll--a-i---a-f ----lan.
l------- '--- t-------
l-i-a-i- '-n- t-w-l-n-
----------------------
llirajil 'anf tawilan.
|
这个 男人 有 个 长鼻子 。
للرجل أنف طويل.
llirajil 'anf tawilan.
|
他 手里 拿着 一个 棍子 。 |
-ن----م---ص---ي-ي-ه.
--- ي--- ع-- ف- ي----
-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه-
----------------------
إنه يحمل عصا في يده.
0
'iinah --h--l-e--an---i -ad--.
'----- y----- e----- f- y-----
'-i-a- y-h-i- e-s-n- f- y-d-a-
------------------------------
'iinah yahmil easana fi yadha.
|
他 手里 拿着 一个 棍子 。
إنه يحمل عصا في يده.
'iinah yahmil easana fi yadha.
|
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 |
-ير--ي ------ -ول ---ه.
------ و----- ح-- ع-----
-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-.-
-------------------------
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
0
w-r-a-i-w--a-a---h----e--qh-.
w------ w------- h--- e------
w-r-a-i w-h-h-a- h-w- e-n-h-.
-----------------------------
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
|
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
|
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 |
الفصل -صل -لش--ء-و-ل--س-بارد-
----- ف-- ا----- و----- ب-----
-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-.-
-------------------------------
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
0
alfasl-fa----l--i-a' --l------a-da.
a----- f--- a------- w------ b-----
a-f-s- f-s- a-s-i-a- w-l-a-s b-r-a-
-----------------------------------
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
|
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
|
双臂 很 有 力气 。 |
-----ع--------.
-------- ق------
-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن-
-----------------
الذراعان قويان.
0
ald-ira--n--u-----.
a--------- q-------
a-d-i-a-a- q-a-a-a-
-------------------
aldhiraean quayana.
|
双臂 很 有 力气 。
الذراعان قويان.
aldhiraean quayana.
|
双腿 也 很 有 力气 。 |
وال--ق-----ضاً-
-------- أ------
-ا-س-ق-ن أ-ض-ً-
-----------------
والساقان أيضاً.
0
w-l---a----da-n.
w------- a------
w-l-a-a- a-d-a-.
----------------
walsaqan aydaan.
|
双腿 也 很 有 力气 。
والساقان أيضاً.
walsaqan aydaan.
|
这个 男人 是 雪做 的 。 |
الرج---صن-ع من-ا-----
----- م---- م- ا------
-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج-
-----------------------
الرجل مصنوع من الثلج.
0
al-uj-- -a-n--e--in a-th-l-.
a------ m------ m-- a-------
a-r-j-l m-s-a-e m-n a-t-u-j-
----------------------------
alrujul masnawe min althulj.
|
这个 男人 是 雪做 的 。
الرجل مصنوع من الثلج.
alrujul masnawe min althulj.
|
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 |
إن--لا ------سر-ا------ا-مع-ف-ً-
--- ل- ي---- س------ و-- م-------
-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-.-
----------------------------------
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
0
'-i-a---a--arta-i-sr-----n---la m-tf-an.
'----- l- y------ s------- w--- m-------
'-i-a- l- y-r-a-i s-w-l-a- w-l- m-t-a-n-
----------------------------------------
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
|
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
|
但是 他 不 感到 寒冷 。 |
-ا--ج--لا-يشع- -ا--رد-
------ ل- ي--- ب-------
-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-.-
------------------------
والرجل لا يشعر بالبرد.
0
wa-r--- l-----h--- -ial--rd-.
w------ l- y------ b---------
w-l-a-l l- y-s-e-r b-a-b-r-a-
-----------------------------
walrajl la yasheur bialbarda.
|
但是 他 不 感到 寒冷 。
والرجل لا يشعر بالبرد.
walrajl la yasheur bialbarda.
|
他 是 一个 雪人 。 |
--ه-رجل الثل-.
--- ر-- ا------
-ن- ر-ل ا-ث-ج-
----------------
إنه رجل الثلج.
0
'i--ah-r---l-a---u-j-.
'----- r---- a--------
'-i-a- r-j-l a-t-u-j-.
----------------------
'iinah rajul althulja.
|
他 是 一个 雪人 。
إنه رجل الثلج.
'iinah rajul althulja.
|