短语手册

zh 身体的部位   »   sk Časti tela

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛伐克语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 Kre--í- mu-a. K------ m---- K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
首先 是 头部 。 Na---v-h-a-u. N----- h----- N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 Mu--má----b--. M-- m- k------ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
看不见 头发 。 V--s----e -e v-dn-. V---- n-- j- v----- V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
也 看不见 耳朵 。 U-- ---is-------j- vid--. U-- t------ n-- j- v----- U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
也 看不见 后背 。 Chr---------to------e --d-o. C----- t------ n-- j- v----- C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
我 画 眼睛 和 嘴 。 N----s----oči - -sta. N-------- o-- a ú---- N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 M-- tancuje a s-e-- --. M-- t------ a s---- s-- M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
这个 男人 有 个 长鼻子 。 Mu--m- ---ý-no-. M-- m- d--- n--- M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
他 手里 拿着 一个 棍子 。 V r--á-- -á-pa-ic-. V r----- m- p------ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 Oko-o kr---m---ie--š-l. O---- k--- m- t--- š--- O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 J- --ma-- -e-c-la--o. J- z--- a j- c------- J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
双臂 很 有 力气 。 R-----ú----n-. R--- s- s----- R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
双腿 也 很 有 力气 。 N-hy sú-ti-ž-s-lné. N--- s- t--- s----- N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
这个 男人 是 雪做 的 。 M-------o s--h-. M-- j- z- s----- M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 N-má ---a------ni pláš-. N--- n------- a-- p----- N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
但是 他 不 感到 寒冷 。 A-e-nem---e. A-- n------- A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
他 是 一个 雪人 。 J---- -ne------. J- t- s--------- J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......