短语手册

zh 问路   »   lt Kelio teiravimasis

40[四十]

问路

问路

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 立陶宛语 播放 更多
对不起, 打扰 了 ! At----ašau! A__________ A-s-p-a-a-! ----------- Atsiprašau! 0
您 能 帮个忙 吗 ? Ar-ga-it- -an -adėt-? A_ g_____ m__ p______ A- g-l-t- m-n p-d-t-? --------------------- Ar galite man padėti? 0
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? Ku- či- y-a-ge-----esto-a---? K__ č__ y__ g____ r__________ K-r č-a y-a g-r-s r-s-o-a-a-? ----------------------------- Kur čia yra geras restoranas? 0
您 在拐角 往左 拐 。 E---te - k-ir--u--k-mpo. E_____ į k____ u_ k_____ E-k-t- į k-i-ę u- k-m-o- ------------------------ Eikite į kairę už kampo. 0
然后 您 往前 直走 一段 。 Pa---i tru--tį--ae--ite--i----i. P_____ t______ p_______ t_______ P-s-u- t-u-u-į p-e-k-t- t-e-i-i- -------------------------------- Paskui truputį paeikite tiesiai. 0
然后 您 向右 走 一百米 。 P--kui--------e-rų eikite-į -----. P_____ š____ m____ e_____ į d_____ P-s-u- š-m-ą m-t-ų e-k-t- į d-š-ę- ---------------------------------- Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. 0
您 也 可以 乘 公共汽车 。 (-ū-] gali-- va-i---i----a-to--su. (____ g_____ v_______ i_ a________ (-ū-] g-l-t- v-ž-u-t- i- a-t-b-s-. ---------------------------------- (Jūs] galite važiuoti ir autobusu. 0
您 也 可以 乘 有轨电车 。 (J-s- -a--t------uo---ir -r-m-a--m-. (____ g_____ v_______ i_ t__________ (-ū-] g-l-t- v-ž-u-t- i- t-a-v-j-m-. ------------------------------------ (Jūs] galite važiuoti ir tramvajumi. 0
您 也 可以 跟着 我 走 。 (-ūs- -a--t---i---og-p-s-ui------------t-. (____ g_____ t______ p_____ m___ v________ (-ū-] g-l-t- t-e-i-g p-s-u- m-n- v-ž-u-t-. ------------------------------------------ (Jūs] galite tiesiog paskui mane važiuoti. 0
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? K--- --n--u-y-t--- -u-bolo-s-a-----? K___ m__ n______ į f______ s________ K-i- m-n n-v-k-i į f-t-o-o s-a-i-n-? ------------------------------------ Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? 0
您 走过 这个 桥 ! V--i-o---e-p-r---l-ą! V_________ p__ t_____ V-ž-u-k-t- p-r t-l-ą- --------------------- Važiuokite per tiltą! 0
您 穿过 这个 隧道 ! V----o-ite--------e-į! V_________ p__ t______ V-ž-u-k-t- p-r t-n-l-! ---------------------- Važiuokite per tunelį! 0
您 走到 第三个 红绿灯 。 V--iu----e-ik- treči- švie-o-oro. V_________ i__ t_____ š__________ V-ž-u-k-t- i-i t-e-i- š-i-s-f-r-. --------------------------------- Važiuokite iki trečio šviesoforo. 0
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 P----i--asukite-į p-rmą ga--ę d-----j-. P_____ p_______ į p____ g____ d________ P-s-u- p-s-k-t- į p-r-ą g-t-ę d-š-n-j-. --------------------------------------- Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. 0
一直 走到 下一个 十字路口 。 P------va---o--t- -----ai-pe- --t- --nk----. P_____ v_________ t______ p__ k___ s________ P-s-u- v-ž-u-k-t- t-e-i-i p-r k-t- s-n-r-ž-. -------------------------------------------- Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. 0
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? A-----aš----k--- -man]---v---- į o-----stą? A__________ k___ (____ n______ į o__ u_____ A-s-p-a-a-, k-i- (-a-] n-v-k-i į o-o u-s-ą- ------------------------------------------- Atsiprašau, kaip (man] nuvykti į oro uostą? 0
您 最好 是 坐 地铁 去 。 G-r-au-iai-važ-uo--t--m--r-. G_________ v_________ m_____ G-r-a-s-a- v-ž-u-k-t- m-t-o- ---------------------------- Geriausiai važiuokite metro. 0
您 一直 坐到 终点站 。 Tie-iog--a-iuo-i---ik- ga-u---ė- s------. T______ v_________ i__ g________ s_______ T-e-i-g v-ž-u-k-t- i-i g-l-t-n-s s-o-i-s- ----------------------------------------- Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. 0

动物的语言

当我们想传达信息时就会使用语言。 动物也有属于自己的语言。 它们就像人类一样使用自己的语言。 也就是说,它们互相说话是为了交换信息。 原则上每种动物都有某种语言。 甚至连白蚁相互之间也会说话。 白蚁遇到危险时会在地面上拍打自己的身体。 那是它们在相互警告。 其它动物在敌人靠近时会鸣叫。 蜜蜂通过跳舞来说话。 以便告诉其它蜜蜂在哪里有吃的东西。 鲸鱼发出的声音在5000公里内都听得到。 鲸鱼通过特定的歌曲来相互沟通。 大象也有各种不同的声波信号。 但人类听不到这些声波。 动物的语言往往非常复杂。 它们由不同的信号组合而成。 听觉的,视觉的,或化学的信号都会被使用。 除此之外,动物会使用各式各样的动作。 至今为止,人类明白了宠物的语言。 人们知道狗在何时高兴。 人们也能知道猫在何时想独处。 但是,猫和狗说着完全不同的语言。 它们许多动作甚至是完全相反的。 很久以来,人们都认为这两种动物是冤家。 其实它们只是彼此有误解罢了。 从而导致了猫和狗之间的矛盾。 所以,甚至是动物,也会因为误会而打架......