短语手册

zh 连词2   »   lt Jungtukai 2

95[九十五]

连词2

连词2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 立陶宛语 播放 更多
从 什么时候起 她 不 工作 了 ? Nu- -----j- --be-i-ba? N-- k--- j- n--------- N-o k-d- j- n-b-d-r-a- ---------------------- Nuo kada ji nebedirba? 0
自从 她 结婚 以后 吗 ? N---sa----es---i-? N-- s--- v-------- N-o s-v- v-s-u-i-? ------------------ Nuo savo vestuvių? 0
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 J--ne-e-irb----- -a----k-i ---e----. J- n-------- n-- t---- k-- i-------- J- n-b-d-r-a n-o t-d-, k-i i-t-k-j-. ------------------------------------ Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. 0
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 N-- --,--a- ištekė--, j- --bedir--. N-- t-- k-- i-------- j- n--------- N-o t-, k-i i-t-k-j-, j- n-b-d-r-a- ----------------------------------- Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. 0
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 Nuo -ad-,-ka- ----vi-----k--- -až---a,-jie --- --imin--. N-- t---- k-- j-- v----- k--- p------- j-- y-- l-------- N-o t-d-, k-i j-e v-e-a- k-t- p-ž-s-a- j-e y-a l-i-i-g-. -------------------------------------------------------- Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. 0
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 N-o ---a, --i-jie--uri v-i-ų- --e-a-j-e -i- r-tk-r--ais. N-- t---- k-- j-- t--- v----- i---- j-- t-- r----------- N-o t-d-, k-i j-e t-r- v-i-ų- i-e-a j-e t-k r-t-a-č-a-s- -------------------------------------------------------- Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. 0
她 什么 时候 打电话 ? Ka-a-j- ---mbi--? K--- j- s-------- K-d- j- s-a-b-n-? ----------------- Kada ji skambins? 0
在 开车 时 ? K---onė- --tu? K------- m---- K-l-o-ė- m-t-? -------------- Kelionės metu? 0
是啊, 在 她开车的 时候 。 Tai-,-k-i-važ--os-/-v-ž------- -u-om-biliu. T---- k-- v------ / v--------- a----------- T-i-, k-i v-ž-u-s / v-ž-u-d-m- a-t-m-b-l-u- ------------------------------------------- Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 0
她 边开车 边打电话 。 J--s----ins, k-- v----os-/--až-u--a-a-a-to--b-l--. J- s-------- k-- v------ / v--------- a----------- J- s-a-b-n-, k-i v-ž-u-s / v-ž-u-d-m- a-t-m-b-l-u- -------------------------------------------------- Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 0
她 边看电视 边熨衣服 。 J--ž---i-t-l-----rių l-g-nd--a /--------g-na. J- ž---- t---------- l-------- /- k-- l------ J- ž-ū-i t-l-v-z-r-ų l-g-n-a-a /- k-i l-g-n-. --------------------------------------------- Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. 0
她 边听音乐 边做作业 。 R--šd-m--pam---s, j- --a----- -u-i-o-. R------- p------- j- k------- m------- R-o-d-m- p-m-k-s- j- k-a-s-s- m-z-k-s- -------------------------------------- Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. 0
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 (A-) -i--- -emata-,-ka- / ----n-t---u-a-ini-. (--- n---- n------- k-- / j-- n------ a------ (-š- n-e-o n-m-t-u- k-i / j-i n-t-r-u a-i-i-. --------------------------------------------- (Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. 0
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 (----n---o--es--r--tu,---i - -ei-taip ga----i g-o-a-m-z-k-. (--- n---- n---------- k-- / j-- t--- g------ g---- m------ (-š- n-e-o n-s-p-a-t-, k-i / j-i t-i- g-r-i-i g-o-a m-z-k-. ----------------------------------------------------------- (Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. 0
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 (-š) n-ek- neu-u--ž-u,-k---/--ei-/--u--u-s-ogą---slo-u-j-. (--- n---- n---------- k-- / j-- / t---- s---- / s-------- (-š- n-e-o n-u-u-d-i-, k-i / j-i / t-r-u s-o-ą / s-o-u-j-. ---------------------------------------------------------- (Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. 0
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 (-es- ---iu----- -a--i--jei----. (---- v--------- t----- j-- l--- (-e-) v-ž-u-s-m- t-k-i- j-i l-s- -------------------------------- (Mes) važiuosime taksi, jei lis. 0
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 (-e-)-k--i-u---e-a-l----p---ul-,--e- l----si-e lo--r---je. (---- k--------- a----- p------- j-- l-------- l---------- (-e-) k-l-a-s-m- a-l-n- p-s-u-į- j-i l-i-ė-i-e l-t-r-j-j-. ---------------------------------------------------------- (Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. 0
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 (-e-- ---dė--- -al-yti- -ei--is-greit nepar-is. (---- p------- v------- j-- j-- g---- n-------- (-e-) p-a-ė-i- v-l-y-i- j-i j-s g-e-t n-p-r-i-. ----------------------------------------------- (Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. 0

欧盟的语言

今天的欧盟由25个国家组成。 将来还会有更多国家加入欧盟。 每加入一个国家通常也会有新语言加入。 目前欧盟有20多种使用语言。 欧盟的所有语言都是平等的。 这种语言的多样性令人着迷。 但同时也会导致问题的产生。 怀疑者认为,语言是欧盟的绊脚石。 因为语言的多样性会阻碍合作的效率。 因此有人思索,欧盟应该有一门共同语言。 通过共同语言,所有国家都能相互沟通。 然而,这并不容易。 因为人们无法委任出唯一的官方语言。 否则其它国家会因此感到身处劣势。 欧洲也有一种没有真正中立的语言。 人工语言,比如世界语,在欧洲也不能发挥作用。 因为语言总是在折射一个国家的文化。 因此没有任何国家愿意放弃自己的语言。 这些国家将语言视为民族身份的一部分。 语言政策是欧盟议程中的重点规划。 欧盟甚至有一个语言多样性事务委员会。 欧盟拥有世界上人数最多的翻译员和传译员。 大约有3500人正在为达成沟通而努力工作。 尽管如此,在欧盟并非所有的文件都会被翻译。 否则会花太多时间和金钱。 大部分文件只会翻译成几种文字。 语言的众多是欧盟最大的挑战之一。 欧洲应该统一,在不失去众多民族认同的前提下!