短语手册

zh 身体的部位   »   ro Părţile corpului omenesc

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [cincizeci şi opt]

Părţile corpului omenesc

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 Dese----u- o-. Desenez un om. D-s-n-z u- o-. -------------- Desenez un om. 0
首先 是 头部 。 Ma- înt-i--a--l. Mai întâi capul. M-i î-t-i c-p-l- ---------------- Mai întâi capul. 0
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 Om-----ar-- o-pă-ă-ie. Omul poartă o pălărie. O-u- p-a-t- o p-l-r-e- ---------------------- Omul poartă o pălărie. 0
看不见 头发 。 Păru- nu se -e-e. Părul nu se vede. P-r-l n- s- v-d-. ----------------- Părul nu se vede. 0
也 看不见 耳朵 。 Ş---ici -r--hil--nu----v-d. Şi nici urechile nu se văd. Ş- n-c- u-e-h-l- n- s- v-d- --------------------------- Şi nici urechile nu se văd. 0
也 看不见 后背 。 N--i spate-- nu -e--e-e. Nici spatele nu se vede. N-c- s-a-e-e n- s- v-d-. ------------------------ Nici spatele nu se vede. 0
我 画 眼睛 和 嘴 。 D-s-n-z o--ii ---g-r-. Desenez ochii şi gura. D-s-n-z o-h-i ş- g-r-. ---------------------- Desenez ochii şi gura. 0
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 O----d--se-z--şi--â--. Omul dansează şi râde. O-u- d-n-e-z- ş- r-d-. ---------------------- Omul dansează şi râde. 0
这个 男人 有 个 长鼻子 。 O-u- -re ----a--lung. Omul are un nas lung. O-u- a-e u- n-s l-n-. --------------------- Omul are un nas lung. 0
他 手里 拿着 一个 棍子 。 Ţ--e -- b-s-o---n-mâ-ni. Ţine un baston în mâini. Ţ-n- u- b-s-o- î- m-i-i- ------------------------ Ţine un baston în mâini. 0
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 Poa--- ş- u----l-- -n-jur-l---tu--i. Poartă şi un fular în jurul gâtului. P-a-t- ş- u- f-l-r î- j-r-l g-t-l-i- ------------------------------------ Poartă şi un fular în jurul gâtului. 0
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 Es----a--ă-şi es----ri-. Este iarnă şi este frig. E-t- i-r-ă ş- e-t- f-i-. ------------------------ Este iarnă şi este frig. 0
双臂 很 有 力气 。 B-a--le--unt-pu-e-n---. Braţele sunt puternice. B-a-e-e s-n- p-t-r-i-e- ----------------------- Braţele sunt puternice. 0
双腿 也 很 有 力气 。 Ş---i--oar-----un--pute---ce. Şi picioarele sunt puternice. Ş- p-c-o-r-l- s-n- p-t-r-i-e- ----------------------------- Şi picioarele sunt puternice. 0
这个 男人 是 雪做 的 。 Omul---te d-n ---a--. Omul este din zăpadă. O-u- e-t- d-n z-p-d-. --------------------- Omul este din zăpadă. 0
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 N- -oart- -------n- -- -alt-n. Nu poartă pantaloni şi palton. N- p-a-t- p-n-a-o-i ş- p-l-o-. ------------------------------ Nu poartă pantaloni şi palton. 0
但是 他 不 感到 寒冷 。 D---o-ulu- n----este-fr--. Dar omului nu-i este frig. D-r o-u-u- n--- e-t- f-i-. -------------------------- Dar omului nu-i este frig. 0
他 是 一个 雪人 。 Est---- o- -e --p--ă. Este un om de zăpadă. E-t- u- o- d- z-p-d-. --------------------- Este un om de zăpadă. 0

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......