中文(简体)
|
希伯来语
|
播放
更多
|
你 带过的 是 哪条 领带 ? |
א--- ע---- ע---?
איזו עניבה ענבת?
0
e--- a----- a-----?
ey-- a----- a-----?
eyzo anivah anavta?
e-z- a-i-a- a-a-t-?
------------------?
|
你 带过的 是 哪条 领带 ?
איזו עניבה ענבת?
eyzo anivah anavta?
|
你 买的 是 哪辆 车 ? |
א--- מ----- ק---?
איזו מכונית קנית?
0
e--- m------- q-----/q----?
ey-- m------- q-----/q----?
eyzo mekhonit qanita/qanit?
e-z- m-k-o-i- q-n-t-/q-n-t?
--------------------/-----?
|
你 买的 是 哪辆 车 ?
איזו מכונית קנית?
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
你 订过 哪份 报纸 ? |
ל---- ע---- ע--- מ----?
לאיזה עיתון עשית מינוי?
0
l-'e---- i--- a-----/a---- m----?
le------ i--- a-----/a---- m----?
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
l-'e-z-h i-o- a-s-t-/a-s-t m-n-y?
--'-----------------/-----------?
|
你 订过 哪份 报纸 ?
לאיזה עיתון עשית מינוי?
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
|
您 看见 谁了 ? |
א- מ- ר---?
את מי ראית?
0
e- m- r-'i--/r-'i-?
et m- r-----/r----?
et mi ra'ita/ra'it?
e- m- r-'i-a/r-'i-?
--------'---/--'--?
|
您 看见 谁了 ?
את מי ראית?
et mi ra'ita/ra'it?
|
您 和 谁 见过面 了 ? |
ע- מ- נ----?
עם מי נפגשת?
0
i- m- n--------/n-------?
im m- n--------/n-------?
im mi nifgashta/nifgasht?
i- m- n-f-a-h-a/n-f-a-h-?
---------------/--------?
|
您 和 谁 见过面 了 ?
עם מי נפגשת?
im mi nifgashta/nifgasht?
|
您 认出 谁 了 ? |
א- מ- ה---?
את מי הכרת?
0
e- m- h-----/h----?
et m- h-----/h----?
et mi hikrta/hikrt?
e- m- h-k-t-/h-k-t?
------------/-----?
|
您 认出 谁 了 ?
את מי הכרת?
et mi hikrta/hikrt?
|
您 什么 时候 起床的 ? |
מ-- ק--?
מתי קמת?
0
m---- q----/q---?
ma--- q----/q---?
matay qamta/qamt?
m-t-y q-m-a/q-m-?
-----------/----?
|
您 什么 时候 起床的 ?
מתי קמת?
matay qamta/qamt?
|
您 什么 时候 开始的 ? |
מ-- ה----?
מתי התחלת?
0
m---- h-------/h------?
ma--- h-------/h------?
matay hitxalta/hitxalt?
m-t-y h-t-a-t-/h-t-a-t?
--------------/-------?
|
您 什么 时候 开始的 ?
מתי התחלת?
matay hitxalta/hitxalt?
|
您 什么 时候 停止的 ? |
מ-- ה----?
מתי הפסקת?
0
m---- h-------/h------?
ma--- h-------/h------?
matay hifsaqta/hifsaqt?
m-t-y h-f-a-t-/h-f-a-t?
--------------/-------?
|
您 什么 时候 停止的 ?
מתי הפסקת?
matay hifsaqta/hifsaqt?
|
您 为什么 醒 了 ? |
מ--- ק--?
מדוע קמת?
0
m---'a q----/q---?
ma---- q----/q---?
madu'a qamta/qamt?
m-d-'a q-m-a/q-m-?
----'-------/----?
|
您 为什么 醒 了 ?
מדוע קמת?
madu'a qamta/qamt?
|
您 为什么 当了 教师 ? |
מ--- ה--- ל---- מ---?
מדוע הפכת להיות מורה?
0
m---'a h-------/h------ l----- m----/m----?
ma---- h-------/h------ l----- m----/m----?
madu'a hafakhta/hafakht lihiot moreh/morah?
m-d-'a h-f-k-t-/h-f-k-t l-h-o- m-r-h/m-r-h?
----'----------/--------------------/-----?
|
您 为什么 当了 教师 ?
מדוע הפכת להיות מורה?
madu'a hafakhta/hafakht lihiot moreh/morah?
|
您 为什么 坐了 出租车 ? |
מ--- ל--- מ----?
מדוע לקחת מונית?
0
m---'a l------/l----- m----?
ma---- l------/l----- m----?
madu'a laqaxta/laqaxt monit?
m-d-'a l-q-x-a/l-q-x- m-n-t?
----'---------/------------?
|
您 为什么 坐了 出租车 ?
מדוע לקחת מונית?
madu'a laqaxta/laqaxt monit?
|
您 从哪里 来的 ? |
מ---- ה---?
מהיכן הגעת?
0
m-------- h---'t-/h---'t?
me------- h------/h-----?
meheykhan higa'ta/higa't?
m-h-y-h-n h-g-'t-/h-g-'t?
--------------'--/----'-?
|
您 从哪里 来的 ?
מהיכן הגעת?
meheykhan higa'ta/higa't?
|
您 去哪里 了 ? |
ל---- ה---?
להיכן הלכת?
0
l-------- h-------/h------?
le------- h-------/h------?
leheykhan halakhta/halakht?
l-h-y-h-n h-l-k-t-/h-l-k-t?
------------------/-------?
|
您 去哪里 了 ?
להיכן הלכת?
leheykhan halakhta/halakht?
|
您 去了 哪儿 ? |
ה--- ה---?
היכן היית?
0
h------ h----/h---?
he----- h----/h---?
heykhan haita/hait?
h-y-h-n h-i-a/h-i-?
-------------/----?
|
您 去了 哪儿 ?
היכן היית?
heykhan haita/hait?
|
你 帮谁 了 ? |
ל-- ע---?
למי עזרת?
0
l--- a-----/a----?
le-- a-----/a----?
lemi azarta/azart?
l-m- a-a-t-/a-a-t?
-----------/-----?
|
你 帮谁 了 ?
למי עזרת?
lemi azarta/azart?
|
你 给谁 写信 了 ? |
ל-- כ---?
למי כתבת?
0
l--- k------/k-----?
le-- k------/k-----?
lemi katavta/katavt?
l-m- k-t-v-a/k-t-v-?
------------/------?
|
你 给谁 写信 了 ?
למי כתבת?
lemi katavta/katavt?
|
你 回答 谁 了 ? |
ל-- ע---?
למי ענית?
0
l--- a----/a---?
le-- a----/a---?
lemi anita/anit?
l-m- a-i-a/a-i-?
----------/----?
|
你 回答 谁 了 ?
למי ענית?
lemi anita/anit?
|