短语手册

zh 问题–过去时2   »   mk Прашања – Минато време 2

86[八十六]

问题–过去时2

问题–过去时2

86 [осумдесет и шест]

86 [osoomdyesyet i shyest]

Прашања – Минато време 2

Prashaњa – Minato vryemye 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马其顿语 播放 更多
你 带过的 是 哪条 领带 ? Кој- в--т--рска-ј--н-----? К___ в_________ ј_ н______ К-ј- в-а-о-р-к- ј- н-с-ш-? -------------------------- Која вратоврска ја носеше? 0
K--a -rat-----a ј--nosyesh--? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
你 买的 是 哪辆 车 ? Ко- а-т-мобил--о--упи? К__ а________ г_ к____ К-ј а-т-м-б-л г- к-п-? ---------------------- Кој автомобил го купи? 0
Ko--av-o-ob---gu---o-pi? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
你 订过 哪份 报纸 ? За к-ј-в-с-и- -е -р-т-л-ти? З_ к__ в_____ с_ п_________ З- к-ј в-с-и- с- п-е-п-а-и- --------------------------- За кој весник се претплати? 0
Za-koј vye---k -y--prye--l---? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
您 看见 谁了 ? Кого -и-----? К___ в_______ К-г- в-д-в-е- ------------- Кого видовте? 0
K-g-- -idov-ye? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
您 和 谁 见过面 了 ? Ко-о ----навте? К___ с_________ К-г- с-е-н-в-е- --------------- Кого сретнавте? 0
K-g----ryet-avt--? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
您 认出 谁 了 ? К--о--ре-оз-а-т-? К___ п___________ К-г- п-е-о-н-в-е- ----------------- Кого препознавте? 0
Kog------ep--na-t-e? K____ p_____________ K-g-o p-y-p-z-a-t-e- -------------------- Koguo pryepoznavtye?
您 什么 时候 起床的 ? Кога ст-н-в--? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станавте? 0
Kogua--tan----e? K____ s_________ K-g-a s-a-a-t-e- ---------------- Kogua stanavtye?
您 什么 时候 开始的 ? К-г--запо---в-е? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнавте? 0
Kog-----p--hna---e? K____ z____________ K-g-a z-p-c-n-v-y-? ------------------- Kogua zapochnavtye?
您 什么 时候 停止的 ? Ког---ре--а--вт-? К___ п___________ К-г- п-е-т-н-в-е- ----------------- Кога престанавте? 0
Ko-u- prye-ta-a-t-e? K____ p_____________ K-g-a p-y-s-a-a-t-e- -------------------- Kogua pryestanavtye?
您 为什么 醒 了 ? З--------разб--и-те? З____ с_ р__________ З-ш-о с- р-з-у-и-т-? -------------------- Зошто се разбудивте? 0
Zos--- sye-raz----ivty-? Z_____ s__ r____________ Z-s-t- s-e r-z-o-d-v-y-? ------------------------ Zoshto sye razboodivtye?
您 为什么 当了 教师 ? Зошт---т-н-в-е----та-н-к? З____ с_______ н_________ З-ш-о с-а-а-т- н-с-а-н-к- ------------------------- Зошто станавте наставник? 0
Z-shto-st----tye-n---av-ik? Z_____ s________ n_________ Z-s-t- s-a-a-t-e n-s-a-n-k- --------------------------- Zoshto stanavtye nastavnik?
您 为什么 坐了 出租车 ? Зо-то з--а--- такс-? З____ з______ т_____ З-ш-о з-м-в-е т-к-и- -------------------- Зошто земавте такси? 0
Zos----z-----t-e taksi? Z_____ z________ t_____ Z-s-t- z-e-a-t-e t-k-i- ----------------------- Zoshto zyemavtye taksi?
您 从哪里 来的 ? О----д--д--дов--? О_ к___ д________ О- к-д- д-ј-о-т-? ----------------- Од каде дојдовте? 0
O- -ad-e --ј--vt-e? O_ k____ d_________ O- k-d-e d-ј-o-t-e- ------------------- Od kadye doјdovtye?
您 去哪里 了 ? Нак-де -ти-----? Н_____ о________ Н-к-д- о-и-о-т-? ---------------- Накаде отидовте? 0
Nakad-e--t--o---e? N______ o_________ N-k-d-e o-i-o-t-e- ------------------ Nakadye otidovtye?
您 去了 哪儿 ? Ка-- б----? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K-dye b-evtye? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
你 帮谁 了 ? К-м---у помо-на? К___ м_ п_______ К-м- м- п-м-г-а- ---------------- Кому му помогна? 0
Ko-oo-m-- --m-guna? K____ m__ p________ K-m-o m-o p-m-g-n-? ------------------- Komoo moo pomoguna?
你 给谁 写信 了 ? Кому----пи--? К___ м_ п____ К-м- м- п-ш-? ------------- Кому му пиша? 0
Ko-o- m-- -is-a? K____ m__ p_____ K-m-o m-o p-s-a- ---------------- Komoo moo pisha?
你 回答 谁 了 ? К-м- му-о---во-и? К___ м_ о________ К-м- м- о-г-в-р-? ----------------- Кому му одговори? 0
Komoo m-o odgu-v-r-? K____ m__ o_________ K-m-o m-o o-g-o-o-i- -------------------- Komoo moo odguovori?

双语改善听力

能说两种语言的人听力会更好。 他们能更准确地区分各种声音。 该结论是由一项美国研究实验得出的。 该实验中,研究人员对多位青少年做了测试。 其中有一部分实验对象是在双语环境下长大。 这些青少年会说英语和西班牙语。 另一部分实验对象只会说英语。 这些青少年全都必须倾听一个特定音节。 就是“da”这个音节。 该音节不属于两种语言中的任何一种。 这个音节通过耳机播放给实验对象听。 在听的时候将他们的大脑活动通过电极测量记录。 测试结束后,这些青少年还必须再次听这个音节。 这一次还加诸了许多杂乱无章的声音。 那是各种的声音,在说着没有意义的句子。 双语者对音节的反应非常强烈。 他们的大脑显示了大量活动。 不管有没有杂音,他们都能准确识别出这个音节。 而单语者却不能。 单语者的听力没有双语者那么好。 这个实验结果让研究人员感到惊讶。 在那之前人们只知道音乐家的听力特别好。 但是现在看来,双语也能训练我们的听力。 双语者总是在面对各种不同的声音。 因而他们的大脑必须对新能力有所发展。 大脑学会了准确地区分不同的语言刺激。 研究人员如今在检验,语言是如何影响大脑的。 也许在年老的时候学习语言,也能让听力受益......