Frazlibro

eo Familio   »   de Familie

2 [du]

Familio

Familio

2 [zwei]

Familie

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto germana Ludu Pli
la avo d-r---o--at-r d__ G________ d-r G-o-v-t-r ------------- der Großvater 0
la avino d-e-Gr-ß--t--r d__ G_________ d-e G-o-m-t-e- -------------- die Großmutter 0
li kaj ŝi er und s-e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
la patro d-r---ter d__ V____ d-r V-t-r --------- der Vater 0
la patrino die-M--ter d__ M_____ d-e M-t-e- ---------- die Mutter 0
li kaj ŝi er---- s-e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
la filo de--S-hn d__ S___ d-r S-h- -------- der Sohn 0
la filino d-e---c-ter d__ T______ d-e T-c-t-r ----------- die Tochter 0
li kaj ŝi er und-s-e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
la frato der B-u--r d__ B_____ d-r B-u-e- ---------- der Bruder 0
la fratino die-S-h-e---r d__ S________ d-e S-h-e-t-r ------------- die Schwester 0
li kaj ŝi er -n--s-e e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
la onklo d-- O--el d__ O____ d-r O-k-l --------- der Onkel 0
la onklino di- Tante d__ T____ d-e T-n-e --------- die Tante 0
li kaj ŝi e--u-d-sie e_ u__ s__ e- u-d s-e ---------- er und sie 0
Ni estas familio. Wi-------ei-- F---l--. W__ s___ e___ F_______ W-r s-n- e-n- F-m-l-e- ---------------------- Wir sind eine Familie. 0
La familio ne estas malgranda. D-e----i-i--i-t n---t------. D__ F______ i__ n____ k_____ D-e F-m-l-e i-t n-c-t k-e-n- ---------------------------- Die Familie ist nicht klein. 0
La familio estas granda. Die --mi-i- ist --o-. D__ F______ i__ g____ D-e F-m-l-e i-t g-o-. --------------------- Die Familie ist groß. 0

Ĉu ni ĉiuj parolas ‘Afrike’ ?

Ne ĉiuj el ni iam estis en Afriko. Sed eblus ke ĉiu lingvo iam estis tie! Tion almenaŭ kredas iuj sciencistoj. Laŭ ili la origino de ĉiuj lingvoj situas en Afriko. De tie ili poste disvastiĝis en la tutan mondon. Entute ekzistas pli ol 6000 malsamaj lingvoj. Sed ili laŭdire havas komunan afrikan radikon. Esploristoj komparis la fonemojn de ĉiuj lingvoj. La fonemoj estas la plej malgrandaj distingeblaj sonunuoj. Se fonemo modifiĝas, ankaŭ la vortsignifo modifiĝas. Ekzemplo el la angla lingvo povas ilustri tion. En la angla dip kaj tip karakterizas malsamajn aferojn. Sekve, /d/ kaj /t/ en la angla estas du malsamaj fonemoj. Plejgrandas tiu sondiverseco en la lingvoj de Afriko. Sed ĝi konsiderinde malgrandiĝas ju pli oni malproksimiĝas de tie. Kaj ĝuste tie la esploristoj vidas la pruvon de sia tezo. Ĉar la etendiĝantaj loĝantaroj iĝas pli samformaj. Ĉe siaj eksteraj randoj malgrandiĝas la genetika diverseco. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ankaŭ la nombro de la ‘kolonianoj’ malpliiĝas. Je malpli la genoj elmigras, des pli unuforma iĝas loĝantaro. La eblaj genkombinoj malpliiĝas. Rezulte, la anoj de elmigrinta loĝantaro similiĝas. La sciencistoj nomas tion la fonda efekto. Forlasante Afrikon la homoj kunprenis sian lingvon. Sed malpli da kolonianoj ankaŭ havas malpli da fonemoj en sia pakaĵo. Tiel unuformiĝas la unuopaj lingvoj kun la tempo. Ŝajnas pruvite ke la Homo sapiens venas el Afriko. Ni scivolas ĉu tio ankaŭ validas por ties lingvo...