Разговорник

ad ЕджапIэм   »   el Στο σχολείο

4 [плIы]

ЕджапIэм

ЕджапIэм

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

[Sto scholeío]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
Тэдэ тыщыI? Πο- -ί-αστε; Π-- ε------- Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
P----ím-s-e? P-- e------- P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
Тэ еджапIэм тыщыI. Εί--στ----ο----λ---. Ε------ σ-- σ------- Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
E--as-- --- -ch-l-í-. E------ s-- s-------- E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
Тэ урокхэр тиIэх. Έχ---- μά--μ-. Έ----- μ------ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
Éc--u-e m---ē-a. É------ m------- É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
Мыхэр кIэлэеджакIох. Α---------ι οι -α-----. Α---- ε---- ο- μ------- Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
Au--- e-na- o----th-tés. A---- e---- o- m-------- A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). Αυτ- -ίνα----δα-----. Α--- ε---- η δ------- Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
A-tḗ-eín---- da-k-l-. A--- e---- ē d------- A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
Мыр класс. Α--- είναι η --ξη. Α--- ε---- η τ---- Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Autḗ --na--ē--áxē. A--- e---- ē t---- A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
Сыда тшIэрэр? Τ---ά-----; Τ- κ------- Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
Ti -án---e? T- k------- T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
Тэ теджэ. Μαθα--ο---. Μ---------- Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M--ha--o-m-. M----------- M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
Тэ бзэр зэтэгъашIэ. Μαθ-ί-ου-----α γ--σ--. Μ--------- μ-- γ------ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
Ma------ume-mía--l-ss-. M---------- m-- g------ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. Εγ----θ-ί-ω-α--λ--ά. Ε-- μ------ α------- Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
E-- --th-í-ō a-glik-. E-- m------- a------- E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
О испаныбзэр зэогъашIэ. Εσ- --θα--ε-ς-ισπανι--. Ε-- μ-------- ι-------- Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
E----at---ne-s---------. E-- m--------- i-------- E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. Αυτ-ς-μα-α-νει --ρ-α-ι-ά. Α---- μ------- γ--------- Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
Au--s ma-ha---- -e--a-ik-. A---- m-------- g--------- A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. Εμ-ίς μ--α----μ--γ-λλικά. Ε---- μ--------- γ------- Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
E-e-s m--h-íno--- g--l-ká. E---- m---------- g------- E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. Εσ-ίς--α-αί-ετε ιτ-λι--. Ε---- μ-------- ι------- Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E-e-s m----í---e --al---. E---- m--------- i------- E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. Α-τοί ----ί-----ρ-σ---. Α---- μ-------- ρ------ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Aut------h---o---r--ik-. A---- m--------- r------ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. Το -- μαθα--ε-- γ-ώ-σε- -ίνα- -νδ-α----ν. Τ- ν- μ-------- γ------ ε---- ε---------- Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
T- -a -a--aíne-s----s-es------ e-dia-hé-on. T- n- m--------- g------ e---- e----------- T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. Θ----μ- να-κ-τα---αί--υ-ε-τ-υ---ν-ρ-π-υ-. Θ------ ν- κ------------- τ--- α--------- Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
Th--o--e -a kat-l--a---ume --u-----h--p---. T------- n- k------------- t--- a---------- T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. Θ--ου-ε -α -ι-ά---με τ-υς--νθ--πο--. Θ------ ν- μ----- μ- τ--- α--------- Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
Th-------n- m--á-e-me-to-s-ant-r-p---. T------- n- m----- m- t--- a---------- T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -