Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   lt II (antras] pokalbis

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras] pokalbis

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ литовский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? I--ku--j-s (---yk--e-? I_ k__ j__ (__________ I- k-r j-s (-t-y-o-e-? ---------------------- Iš kur jūs (atvykote]? 0
Базель сыкъекIы. Iš -az-l--. I_ B_______ I- B-z-l-o- ----------- Iš Bazelio. 0
Базель Швейцарием ит. Ba-e--------Šveicari-oj-. B______ y__ Š____________ B-z-l-s y-a Š-e-c-r-j-j-. ------------------------- Bazelis yra Šveicarijoje. 0
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. A- lei-k--- -r---atyt--j-m- p----Miuler-? A_ l_______ p_________ j___ p___ M_______ A- l-i-k-t- p-i-t-t-t- j-m- p-n- M-u-e-į- ----------------------------------------- Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? 0
Ар IэкIыбым къикIыгъ. J-s-(-----u--ien--ti-. J__ (____ u___________ J-s (-r-] u-s-e-i-t-s- ---------------------- Jis (yra] užsienietis. 0
Ащ бзэ заулэ Iулъ. Jis k--------io----kal-o---. J__ k____ k_______ k________ J-s k-l-a k-l-o-i- k-l-o-i-. ---------------------------- Jis kalba keliomis kalbomis. 0
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? A- -ū--či--p-r-ą -a-t-? A_ j__ č__ p____ k_____ A- j-s č-a p-r-ą k-r-ą- ----------------------- Ar jūs čia pirmą kartą? 0
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. N-, jau p-r--i ( ---ė---i-is m-tai-] -u-a---ia. N__ j__ p_____ ( p__________ m______ b____ č___ N-, j-u p-r-a- ( p-a-j-s-a-s m-t-i-] b-v-u č-a- ----------------------------------------------- Ne, jau pernai ( praėjusiais metais] buvau čia. 0
Ау тхьамэфэриз ныIэп. B-t-t-- --e-ą-sav--t-. B__ t__ v____ s_______ B-t t-k v-e-ą s-v-i-ę- ---------------------- Bet tik vieną savaitę. 0
Тадэжь шъугу рехьа? Ka---j-ms-p---m-s--a--n--? K___ j___ p__ m__ p_______ K-i- j-m- p-s m-s p-t-n-a- -------------------------- Kaip jums pas mus patinka? 0
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Lab---pa---ka- ž----s---l--ūs. L____ p_______ ž_____ m_______ L-b-i p-t-n-a- ž-o-ė- m-l-n-s- ------------------------------ Labai patinka, žmonės malonūs. 0
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. Gamtova--d-s - gamta-------ip-pat -------. G___________ / g____ m__ t___ p__ p_______ G-m-o-a-z-i- / g-m-a m-n t-i- p-t p-t-n-a- ------------------------------------------ Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. 0
Сыд сэнэхьата уиIэр? Ko-i- --s- --o-e----? K____ j___ p_________ K-k-a j-s- p-o-e-i-a- --------------------- Kokia jūsų profesija? 0
Сэ сызэдзэкIакIу. A- -e---j-s. A_ v________ A- v-r-ė-a-. ------------ Aš vertėjas. 0
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. (Aš] ve-č-u ------. (___ v_____ k______ (-š- v-r-i- k-y-a-. ------------------- (Aš] verčiu knygas. 0
Уизакъоу мыщ ущыIа? A--jū---ia-v--n-s - --en-? A_ j__ č__ v_____ / v_____ A- j-s č-a v-e-a- / v-e-a- -------------------------- Ar jūs čia vienas / viena? 0
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. Ne- m--- ---na---v--as----p-p-t (-r-] -i-. N__ m___ ž____ / v____ t___ p__ (____ č___ N-, m-n- ž-o-a / v-r-s t-i- p-t (-r-] č-a- ------------------------------------------ Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra] čia. 0
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. O -en--bu---n--va----. O t__ a__ m___ v______ O t-n a-u m-n- v-i-a-. ---------------------- O ten abu mano vaikai. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -