Тыдэ укъикIырэ?
З--дки В-?
З----- В--
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Zvi----Vy?
Z----- V--
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Тыдэ укъикIырэ?
Звідки Ви?
Zvidky Vy?
Базель сыкъекIы.
З---зе--.
З Б------
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Z--az-l-u.
Z B-------
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Базель сыкъекIы.
З Базелю.
Z Bazelyu.
Базель Швейцарием ит.
Базе-ь -оз-а---а--й-у-Ш---цар-ї.
Б----- р----------- у Ш---------
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
B--e-ʹ --z-a---v--yy̆ ----ve--tsarii-.
B----- r------------- u S-------------
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Базель Швейцарием ит.
Базель розташований у Швейцарії.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Д-зв-ль-е-в--реко-е-д--а-и-Вам п-н- М-лл-р-.
Д-------- в--------------- В-- п--- М-------
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
D----l--e-v--r-k--enduv--y-V-- -----M--ller-.
D-------- v--------------- V-- p--- M--------
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
В-- - і-о--м--ь.
В-- – і---------
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
V-----i-o--met--.
V-- – i----------
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Він – іноземець.
Vin – inozemetsʹ.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Він--о-м----- ---ь-о---мовам-.
В-- р-------- к------- м------
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
V-n-rozmovlya-e -il-k--a --v-m-.
V-- r---------- k------- m------
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Він розмовляє кількома мовами.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Чи Ви-в-ерше---т?
Ч- В- в----- т---
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
C-- ---vpersh--t-t?
C-- V- v------ t---
C-y V- v-e-s-e t-t-
-------------------
Chy Vy vpershe tut?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Чи Ви вперше тут?
Chy Vy vpershe tut?
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Ні--я-----/--у-а тут м--у-о-о р--у.
Н-- я б-- / б--- т-- м------- р----
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
N-,-y--------bu-- ----my--loh- ro-u.
N-- y- b-- / b--- t-- m------- r----
N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-.
------------------------------------
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Ні, я був / була тут минулого року.
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Ал--т--ьки--иж-ень.
А-- т----- т-------
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
A-- t------ty-h---ʹ.
A-- t----- t--------
A-e t-l-k- t-z-d-n-.
--------------------
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Але тільки тиждень.
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Тадэжь шъугу рехьа?
Чи---д--ає-ь-я--ам - н-с?
Ч- п---------- в-- у н---
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
C-- po-o---e-ʹ--a v-- u -a-?
C-- p------------ v-- u n---
C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s-
----------------------------
Chy podobayetʹsya vam u nas?
Тадэжь шъугу рехьа?
Чи подобається вам у нас?
Chy podobayetʹsya vam u nas?
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Ду-- доб--.-Люд----иє---.
Д--- д----- Л--- п-------
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
D--h--d--re. -y--y p-y--mni.
D---- d----- L---- p--------
D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-.
----------------------------
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Дуже добре. Люди приємні.
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
І-м--цевість под------ся-мен- --ко-.
І м--------- п---------- м--- т-----
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
I mis--ev-st---o----ye-ʹsya m-ni-ta--zh.
I m---------- p------------ m--- t------
I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-.
----------------------------------------
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
І місцевість подобається мені також.
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Х-- -и--а ----е----?
Х-- В- з- п---------
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
K----V- -a prof---y--u?
K--- V- z- p-----------
K-t- V- z- p-o-e-i-e-u-
-----------------------
Khto Vy za profesiyeyu?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Хто Ви за професією?
Khto Vy za profesiyeyu?
Сэ сызэдзэкIакIу.
Я -е-е----а-.
Я п----------
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
YA----e---d--h.
Y- p-----------
Y- p-r-k-a-a-h-
---------------
YA perekladach.
Сэ сызэдзэкIакIу.
Я перекладач.
YA perekladach.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Я--е-еклада- к-и-и.
Я п--------- к-----
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Y- -ere-l----- kn-h-.
Y- p---------- k-----
Y- p-r-k-a-a-u k-y-y-
---------------------
YA perekladayu knyhy.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Я перекладаю книги.
YA perekladayu knyhy.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Ви т---с-мі?
В- т-- с----
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
Vy---- -a--?
V- t-- s----
V- t-t s-m-?
------------
Vy tut sami?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Ви тут самі?
Vy tut sami?
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Ні,-м-я жі-к- - -ій--о-о--к--ак-ж т-т.
Н-- м-- ж---- / м-- ч------ т---- т---
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
N-- m----zhi----/ mi-- c-olov-----k----tu-.
N-- m--- z----- / m--- c------- t----- t---
N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t-
-------------------------------------------
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
Т-м т-к-- -воє-мо-х ді---.
Т-- т---- д--- м--- д-----
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
Ta--t-k-z- dvoye---ïkh-dite-̆.
T-- t----- d---- m----- d------
T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-.
-------------------------------
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
Там також двоє моїх дітей.
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.