Тыдэ укъикIырэ? |
您-从 哪里 --?
您 从 哪- 来 ?
您 从 哪- 来 ?
----------
您 从 哪里 来 ?
0
ní- --ng -ǎl---ái?
n-- c--- n--- l---
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Тыдэ укъикIырэ?
您 从 哪里 来 ?
nín cóng nǎlǐ lái?
|
Базель сыкъекIы. |
来自 --- 。
来- 巴-- 。
来- 巴-尔 。
--------
来自 巴塞尔 。
0
Lá-zì-bā-è---.
L---- b--- ě--
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
Базель сыкъекIы.
来自 巴塞尔 。
Láizì bāsè ěr.
|
Базель Швейцарием ит. |
巴塞尔--于----。
巴-- 位- 瑞- 。
巴-尔 位- 瑞- 。
-----------
巴塞尔 位于 瑞士 。
0
B-s-----w---ú--uìsh-.
B--- ě- w---- r------
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Базель Швейцарием ит.
巴塞尔 位于 瑞士 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. |
我 可以-向 您 -- 米-先生-- ?
我 可- 向 您 介- 米--- 吗 ?
我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ?
--------------------
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
0
W-------xià-----n-ji---ào mǐ-----xi-----ng-m-?
W- k--- x---- n-- j------ m- l-- x-------- m--
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
Ар IэкIыбым къикIыгъ. |
他 是 个 --人-。
他 是 个 外-- 。
他 是 个 外-人 。
-----------
他 是 个 外国人 。
0
Tā -hì----ài--ó----.
T- s---- w----- r---
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
他 是 个 外国人 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
Ащ бзэ заулэ Iулъ. |
他 --说 很多--语--。
他 会 说 很-- 语- 。
他 会 说 很-种 语- 。
--------------
他 会 说 很多种 语言 。
0
T---uì -hu- h----ō-z---g--ǔyá-.
T- h-- s--- h----- z---- y-----
T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n-
-------------------------------
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
他 会 说 很多种 语言 。
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? |
您 - 第-- 到-这里-- - ?
您 是 第-- 到 这- 来 吗 ?
您 是 第-次 到 这- 来 吗 ?
------------------
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
0
N-n-s-- ---y-c--dà- z--lǐ -ái --?
N-- s-- d- y--- d-- z---- l-- m--
N-n s-ì d- y-c- d-o z-è-ǐ l-i m-?
---------------------------------
Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
|
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
|
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. |
不-的- - 去- 已经 来--这里-了 。
不--- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
----------------------
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
0
B-sh--de--wǒ -ùn-án --jī-- l-i-uò -h-lǐ-le.
B---- d-- w- q----- y----- l----- z---- l--
B-s-ì d-, w- q-n-á- y-j-n- l-i-u- z-è-ǐ l-.
-------------------------------------------
Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
|
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
|
Ау тхьамэфэриз ныIэп. |
但是 ------星- 。
但- 只- 一- 星- 。
但- 只- 一- 星- 。
-------------
但是 只是 一个 星期 。
0
D-n--- z--s-ì---g- xīn-q-.
D----- z----- y--- x------
D-n-h- z-ǐ-h- y-g- x-n-q-.
--------------------------
Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
|
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
但是 只是 一个 星期 。
Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
|
Тадэжь шъугу рехьа? |
您--- 我们 -个----吗-?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
-----------------
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
0
Ní- x---ān w-m-- ---g- d--ā-g---?
N-- x----- w---- z---- d----- m--
N-n x-h-ā- w-m-n z-è-e d-f-n- m-?
---------------------------------
Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
|
Тадэжь шъугу рехьа?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
|
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. |
我 很 -欢 (这--方-- 这里-----很-友- 。
我 很 喜- (------ 这-- 人- 很 友- 。
我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。
----------------------------
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
0
W- -ě------ā--(---ge d---ng)--z-èlǐ--e--én-en-h-- y-u----.
W- h-- x----- (----- d------- z---- d- r----- h-- y-------
W- h-n x-h-ā- (-h-g- d-f-n-)- z-è-ǐ d- r-n-e- h-n y-u-h-n-
----------------------------------------------------------
Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
|
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
|
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. |
我 - -欢 -里的 -- ---。
我 也 喜- 这-- 自- 风- 。
我 也 喜- 这-的 自- 风- 。
------------------
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
0
Wǒ-yě------n --èlǐ -e ---án-f--gg--n-.
W- y- x----- z---- d- z---- f---------
W- y- x-h-ā- z-è-ǐ d- z-r-n f-n-g-ā-g-
--------------------------------------
Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
|
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
|
Сыд сэнэхьата уиIэр? |
您-是 做---工作的-?
您 是 做-- 工-- ?
您 是 做-么 工-的 ?
-------------
您 是 做什么 工作的 ?
0
Nín-------- s-én-- -----uò-d-?
N-- s-- z-- s----- g------ d--
N-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Сыд сэнэхьата уиIэр?
您 是 做什么 工作的 ?
Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Сэ сызэдзэкIакIу. |
我 --翻- 。
我 是 翻- 。
我 是 翻- 。
--------
我 是 翻译 。
0
W- -h---ā---.
W- s-- f-----
W- s-ì f-n-ì-
-------------
Wǒ shì fānyì.
|
Сэ сызэдзэкIакIу.
我 是 翻译 。
Wǒ shì fānyì.
|
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. |
我--- 书 。
我 翻- 书 。
我 翻- 书 。
--------
我 翻译 书 。
0
Wǒ -ān-ì-s--.
W- f---- s---
W- f-n-ì s-ū-
-------------
Wǒ fānyì shū.
|
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
我 翻译 书 。
Wǒ fānyì shū.
|
Уизакъоу мыщ ущыIа? |
您 自----- - -- 吗 ?
您 自- 一-- 在 这- 吗 ?
您 自- 一-人 在 这- 吗 ?
-----------------
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
0
N-- -ì----ī-è -é- -ài -hèl- --?
N-- z--- y--- r-- z-- z---- m--
N-n z-j- y-g- r-n z-i z-è-ǐ m-?
-------------------------------
Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
|
Уизакъоу мыщ ущыIа?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
|
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. |
不是的, 我-妻-/---------这--。
不--- 我-------- 也 在 这- 。
不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。
-----------------------
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
0
Bù------- w- -----zi/ w--d- --àn-fū y--zà- -h--er.
B---- d-- w- d- q---- w- d- z------ y- z-- z------
B-s-ì d-, w- d- q-z-/ w- d- z-à-g-ū y- z-i z-è-e-.
--------------------------------------------------
Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
|
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
|
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. |
我的-两个-孩- - ---。
我- 两- 孩- 在 那- 。
我- 两- 孩- 在 那- 。
---------------
我的 两个 孩子 在 那里 。
0
Wǒ----liǎng-g- -áiz---à--n---.
W- d- l---- g- h---- z-- n----
W- d- l-ǎ-g g- h-i-i z-i n-l-.
------------------------------
Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.
|
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
我的 两个 孩子 在 那里 。
Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.
|