Тыдэ укъикIырэ?
Вы --к--а?
В- о------
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
V--o--u--?
V- o------
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
Тыдэ укъикIырэ?
Вы откуда?
Vy otkuda?
Базель сыкъекIы.
Из Б-зе--.
И- Б------
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
I- -a--lya.
I- B-------
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
Базель сыкъекIы.
Из Базеля.
Iz Bazelya.
Базель Швейцарием ит.
Баз-ль н--оди-с--в ------рии.
Б----- н-------- в Ш---------
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
B-z--ʹ n--h--i--y- v--h-eyt-ari-.
B----- n---------- v S-----------
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Базель Швейцарием ит.
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Разре-ит- --е -редст--и-ь В-- г--по-ин- М-лл---.
Р-------- м-- п---------- В-- г-------- М-------
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
R--re-h------e p-ed-ta-i-ʹ------ospo-ina-My------.
R--------- m-- p---------- V-- g-------- M--------
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
О- -ност--не-.
О- и----------
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
On -no-t---ets.
O- i-----------
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Он иностранец.
On inostranets.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
О---ово--т-н--н--ко-ь------ыка-.
О- г------ н- н--------- я------
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
O--go-orit ----e--o-ʹkik- ya---ak-.
O- g------ n- n---------- y--------
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
В---дес- -пе----?
В- з---- в-------
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
Vy --esʹ --erv--e?
V- z---- v--------
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Не---- -ж----- -----а -дес-----ро-л----од-.
Н--- я у-- б-- / б--- з---- в п------ г----
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
Net, -- uz---b-----b--a z-e-- v--r-shlo----du.
N--- y- u--- b-- / b--- z---- v p------- g----
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Н--т-л-ко одну н--е--.
Н- т----- о--- н------
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
No tol--- od-u---de--u.
N- t----- o--- n-------
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
Тадэжь шъугу рехьа?
К---В-м --н-с-нр--и--я?
К-- В-- у н-- н--------
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
Kak-V-m --n-- -ravi---a?
K-- V-- u n-- n---------
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
Тадэжь шъугу рехьа?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Оч--- --р---- Лю---о-ень --ият--е.
О---- х------ Л--- о---- п--------
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
O-h-nʹ--h-ro-ho. -y-d- --h--ʹ -r-y---yy-.
O----- k-------- L---- o----- p----------
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
И-л----аф- мн- т-ж- нра---ся.
И л------- м-- т--- н--------
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I----d-h-ft---- t--he--ra-i-s--.
I l-------- m-- t---- n---------
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Сыд сэнэхьата уиIэр?
К-- В--п- --о-е----?
К-- В- п- п---------
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
K-o Vy p--p----s-i-?
K-- V- p- p---------
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
Сэ сызэдзэкIакIу.
Я-п---вод---. /---пере-од----.
Я п---------- / Я п-----------
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Ya----e-----ik. /-Y- --revod-h-ts-.
Y- p----------- / Y- p-------------
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Сэ сызэдзэкIакIу.
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Я -е-ев-жу-----и.
Я п------- к-----
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Ya-pe--vo-hu kn-gi.
Y- p-------- k-----
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
В--зде-- ---н ----на?
В- з---- о--- / о----
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
Vy --esʹ-od-n-- -d--?
V- z---- o--- / o----
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Н-т--мо--ж-н- --мой -------- з-е-ь.
Н--- м-- ж--- / м-- м-- т--- з-----
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
N--- mo-a -hena---m----uzh -o-he-zdes-.
N--- m--- z---- / m-- m--- t---- z-----
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
А---т--ам д-о---ои- д-т--.
А в-- т-- д--- м--- д-----
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A-v---t-m -v-ye m-i--------.
A v-- t-- d---- m---- d-----
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.