Fraseboek

af Persone   »   hy People

1 [een]

Persone

Persone

1 [մեկ]

1 [mek]

People

[andzer (andzink’)]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Armeens Speel Meer
ek ե- ե- -- ես 0
yes y-- y-s --- yes
ek en jy ե--- դու ե- և դ-- ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
ye- y-v -u y-- y-- d- y-s y-v d- ---------- yes yev du
ons albei Մե-ք ե-կ---ս Մ--- ե------ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
M-nk--y-rk-ss M---- y------ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
hy ն- ն- ն- -- նա 0
n- n- n- -- na
hy en sy ն--և նա ն- և ն- ն- և ն- ------- նա և նա 0
na-ye---a n- y-- n- n- y-v n- --------- na yev na
hulle albei նրա-ք -րկ--սը ն---- ե------ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
n--nk----rk-sy n----- y------ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
die man տղ-մ-րդ տ------ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
t-ha--rd t------- t-h-m-r- -------- tghamard
die vrou կին կ-- կ-ն --- կին 0
kin k-- k-n --- kin
die kind ե-ե-ա ե---- ե-ե-ա ----- երեխա 0
y-re--a y------ y-r-k-a ------- yerekha
’n familie մ--ը--ա--ք մ- ը------ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
mi--n---ik’ m- y------- m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
my familie իմ-ըն-ա-ի-ը ի- ը------- ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
im---t-ni-’y i- y-------- i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
My familie is hier. Ի--ըն-ա-իքը այստ-ղ է: Ի- ը------- ա----- է- Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
I--yn---ik’- ---t----e I- y-------- a------ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Ek is hier. Ես-ա--տեղ եմ: Ե- ա----- ե-- Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Yes-a-s---h yem Y-- a------ y-- Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Jy is hier. Դ-ւ-ա----- -ս: Դ-- ա----- ե-- Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
D---y--egh-y-s D- a------ y-- D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
Hy is hier en sy is hier. Նա ա-ստ-ղ է և--- -- է ---տ-ղ: Ն- ա----- է և ն- է- է ա------ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na-ay--e---e -ev-na e- e ayste-h N- a------ e y-- n- e- e a------ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Ons is hier. Մե---ա-ստեղ-ենք: Մ--- ա----- ե--- Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
M-n-’ -y---gh-ye-k’ M---- a------ y---- M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Julle is hier. Դո-ք-----եղ --: Դ--- ա----- ե-- Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
Du-’--yst--- -e-’ D--- a------ y--- D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
Hulle is almal hier. Ն-ա-ք --լոր- -յ-տե----: Ն---- բ----- ա----- ե-- Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
N---k- ----ry-a-s-egh yen N----- b----- a------ y-- N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

Gebruik van tale om Alzheimersiekte te beveg

Mense wat verstandelik fiks wil bly, behoort tale te leer. Taalvaardigheid kan jou teen demensie beskerm. Talle wetenskaplike studies het dit bewys. Dit maak glad nie saak hoe oud die student is nie. Dis net belangrik dat die brein gereeld oefening kry. Wanneer jy woordeskat leer, aktiveer jy verskillende dele van die brein. Dié gebiede beheer belangrike kognitiewe prosesse. Veeltalige mense kan dus beter aandag gee. Hulle kan ook beter konsentreer. Maar veeltaligheid het nóg voordele. Veeltalige mense kan beter besluite neem. Hulle besluit vinniger. Dis omdat hul brein geleer het om te kies. Dit ken ook minstens twee terme vir dieselfde ding. Elke term is ’n moontlike opsie. Veeltalige mense neem gedurig besluite. Hul brein het geoefen hoe om tussen baie dinge te kies. Dié oefening baat nie net die brein se spraaksentrum nie. Baie dele van die brein trek voordeel uit veeltaligheid. Taalvaardigheid lei ook tot beter kognitiewe beheer. Natuurlik sal taalvaardigheid nie demensie voorkom nie. Maar in veeltalige mense vorder die siekte stadiger. En lyk dit asof hul brein makliker vir die gevolge kompenseer. Dit lyk asof die simptome van demensie in taalstudente ’n swakker vorm het. Verwarring en vergeetagtigheid is minder ernstig. Oud en jonk kan daarom ewe veel by die aanleer van ’n taal baat. En met elke taal word dit makliker om ’n nuwe een te leer. Ons behoort almal eerder die woordeboek as die medisyne nader te trek!