Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek.
Ես-----ւ- ---թռի-ք --պի--թենք-գ--լ:
Ե- ո----- ե- թ---- դ--- Ա---- գ----
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
Yes -zum-----t---i----- ---- -t’---k’-gn-l
Y-- u--- y-- t--------- d--- A------- g---
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek.
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
Is dit ’n direkte vlug?
Դա ուղ--ղ թռ-չ- -:
Դ- ո----- թ---- է-
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
D--ughi՞g---’rri----’-e
D- u------ t--------- e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
Is dit ’n direkte vlug?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
By ’n venster, nie-rook, asseblief.
Խ-դ-ո-մ ե-------մս ---ու--ն--մ-տ:
Խ------ ե- մ- տ--- պ-------- մ---
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
Kh-dr-m --- mi-------atuhan- m-t
K------ y-- m- t--- p------- m--
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
By ’n venster, nie-rook, asseblief.
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
Ek wil graag my bespreking bevestig.
Ե- --զ-----մ-իմ-պա--եր- հ-ստ-տ--:
Ե- ո----- ե- ի- պ------ հ--------
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Y-s--z-m y-m -- -a----y-h-statel
Y-- u--- y-- i- p------ h-------
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
Ek wil graag my bespreking bevestig.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem im patvery hastatel
Ek wil graag my bespreking kanselleer.
Ես ու--ւմ -մ ի--պ--------ե--րկել:
Ե- ո----- ե- ի- պ------ չ--------
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Y----z-m y---im-p--v--y ch’y-gha-k-l
Y-- u--- y-- i- p------ c-----------
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Ek wil graag my bespreking kanselleer.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Ek wil graag my bespreking verander.
Ես ուզո-մ -մ -մ --տվե-ը --խե-:
Ե- ո----- ե- ի- պ------ փ-----
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
Yes ---- ye---m -a--ery p-vo--el
Y-- u--- y-- i- p------ p-------
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
Ek wil graag my bespreking verander.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
Wanneer is die volgende vlug na Rome?
Ե՞-- է-մ---ո-մ -ա---դ--դ--ա-- -ե-- -ռ--:
Ե--- է մ------ հ----- օ------ դ--- Հ----
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
Ye՞-- e --knum--aj-rd-o------ d--i H-rom
Y---- e m----- h----- o------ d--- H----
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- o-a-a-y d-p- H-r-m
----------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
Wanneer is die volgende vlug na Rome?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
Is daar nog twee sitplekke beskikbaar?
Ե---ւ-ա-ա---ե-եր --ռ-կա՞ն:
Ե---- ա--- տ---- դ-- կ----
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
Y-rk- -zat -e---r--err----n
Y---- a--- t----- d--- k---
Y-r-u a-a- t-g-e- d-r- k-՞-
---------------------------
Yerku azat tegher derr ka՞n
Is daar nog twee sitplekke beskikbaar?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Yerku azat tegher derr ka՞n
Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar.
Ո-,----ե---մ-այ- մ-- ազ-տ--ե-:
Ո-- ո----- մ---- մ-- ա--- տ---
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
V-ch’--u-en---miay- m-k a--t te-h
V----- u----- m---- m-- a--- t---
V-c-’- u-e-k- m-a-n m-k a-a- t-g-
---------------------------------
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar.
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
Wanneer land ons?
Ե-ր---ն- վա-ր-ջ---ա--րո-մ:
Ե--- ե-- վ------ կ--------
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
Ye՞-b-y-nk- va-r-jk---a---um
Y---- y---- v------- k------
Y-՞-b y-n-’ v-y-e-k- k-t-r-m
----------------------------
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
Wanneer land ons?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
Wanneer is ons daar?
Ե-րբ --- --ս-ում:
Ե--- ե-- հ-------
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
Ye՞-b yenk- --s--m
Y---- y---- h-----
Y-՞-b y-n-’ h-s-u-
------------------
Ye՞rb yenk’ hasnum
Wanneer is ons daar?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Ye՞rb yenk’ hasnum
Wanneer is daar ’n bus na die middestad?
Ե՞---է մե-նում--վտ--ու---դեպի -ա-----կ--տրո-:
Ե--- է մ------ ա-------- դ--- ք----- կ-------
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Y--rb -----nu--a--ob-sy dep- ---gha-’--k---ron
Y---- e m----- a------- d--- k-------- k------
Y-՞-b e m-k-u- a-t-b-s- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
Wanneer is daar ’n bus na die middestad?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
Is dit u koffer / tas?
Սա Ձ-՞ր-ճամ--ու-ն--:
Ս- Ձ--- ճ-------- է-
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Sa-D-e-------p---n e
S- D---- c-------- e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
Is dit u koffer / tas?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
Is dit u sak?
Ս- Ձ-՞ր-պ-յ-ւս--ն-է:
Ս- Ձ--- պ-------- է-
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
S---------ay-sakn e
S- D---- p------- e
S- D-e-r p-y-s-k- e
-------------------
Sa Dze՞r payusakn e
Is dit u sak?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Sa Dze՞r payusakn e
Is dit u bagasie?
Ս- Ձ-՞--ճամ-ր------:
Ս- Ձ--- ճ-------- է-
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
S--D---- c----rukn-e
S- D---- c-------- e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
Is dit u bagasie?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
Hoeveel bagasie mag ek saamneem?
Քան----ա--ր--կ կ--ող-ե--վ-ր-ն--:
Ք---- ճ------- կ---- ե- վ-------
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
K’a-i՞-cha--r-k-k-ro-h--em-v---s-nel
K----- c------- k----- y-- v--------
K-a-i- c-a-p-u- k-r-g- y-m v-r-s-n-l
------------------------------------
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
Hoeveel bagasie mag ek saamneem?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
Twintig kilos.
քսան-կ--ո-ր-մ
ք--- կ-------
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
k’sa--k---g-am
k---- k-------
k-s-n k-l-g-a-
--------------
k’san kilogram
Twintig kilos.
քսան կիլոգրամ
k’san kilogram
Wat? Net twintig kilos?
Ին-պ---;-մի-յ- -սա- -իլոգր-՞-:
Ի------- մ---- ք--- կ---------
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
Inch-pe-s- -------’-an -il----՞m
I--------- m---- k---- k--------
I-c-’-e-s- m-a-n k-s-n k-l-g-a-m
--------------------------------
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
Wat? Net twintig kilos?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m