Al vantevore – nog nooit
ե-բևէ - երբեք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
yer--ve - y-rb--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Al vantevore – nog nooit
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
Was u al vantevore in Berlyn?
Երբև- -- ա-գ---Բեռլ--ում---ե-լ--ք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
Y-r---- mi--n-----err-inu----g-e՞---e-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Was u al vantevore in Berlyn?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nee, nog nooit nie.
Ո---ո- մ- ա----:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
V--h-- --c----i----am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Nee, nog nooit nie.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
iemand – niemand
ի---ո----կը ---չ--ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
i------or--ek- - -o--- vo-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
iemand – niemand
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
Ken u iemand hier?
Ի-- ո- մ-------չ ոք-]այս-ե- ճանաչ-ւ---ե-:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
Inc-’---r me--n---o-h- --k-i-ay-te-- -han----u՞--y-k’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Ken u iemand hier?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nee, ek ken niemand hier nie.
Ո-, ես-ա--տ-- ոչ-մեկի-ո- ո--]-չեմ-ճան---ւ-:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում:
0
Vo---, -e- -ys--gh voch’ -eki-vo-h-----’----h’yem c-an-c---m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Nee, ek ken niemand hier nie.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
nog – niks meer nie
դե- ---յ-ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
d-rr----y---s
d___ - a_____
d-r- - a-l-v-
-------------
derr - aylevs
nog – niks meer nie
դեռ - այլևս
derr - aylevs
Gaan u nog lank hier bly?
Ա-ստ------ -րկ--- ե- մ--լո-:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Ays-eg--d--r y-----r -ek- ---lu
A______ d___ y______ y___ m____
A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u
-------------------------------
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
Gaan u nog lank hier bly?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie.
Ո----ս -յ--եղ-ա--ևս --- -նալո-:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V----, ------st-gh--y--v- -h-y-----a-u
V_____ y__ a______ a_____ c_____ m____
V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u
--------------------------------------
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
nog iets – niks meer nie
դ---ի-չ--ր բ-----չ--չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
d--- --c-’---r b----v--h’i---’
d___ i____ v__ b___ v_________
d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h-
------------------------------
derr inch’ vor ban- voch’inch’
nog iets – niks meer nie
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
Wil u nog iets drink?
Դեռ --- -- -ա--ուզ---մ եք խ---:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Der- -nch- --r--an-uzu-m--ek- kh--l
D___ i____ v__ b__ u____ y___ k____
D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l
-----------------------------------
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
Wil u nog iets drink?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
Nee, ek wil niks meer hê nie.
Ոչ, ե---չ-նչ-չ-մ -ւզ-ւ-:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
V-ch’, -es-v-----n--------e- ---m
V_____ y__ v_________ c_____ u___
V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u-
---------------------------------
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
Nee, ek wil niks meer hê nie.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
al iets – nog niks
ար-ե- ի-չ-ո--բ-- ---ե- ոչի-չ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
a---n--nc-’ -o--b---- -e---v-ch-i-c-’
a____ i____ v__ b__ - d___ v_________
a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h-
-------------------------------------
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
al iets – nog niks
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
Het u al iets geëet?
Ար-ե- -ն------ան կ---՞---ք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
A-de---n-h--v-----n --re՞- -e-’
A____ i____ v__ b__ k_____ y___
A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k-
-------------------------------
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
Het u al iets geëet?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
Nee, ek het nog niks geëet nie.
Ոչ,--ե- ---------չ---կե-ե-:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
V-c-’,-d--r--es--och’-nc-’ ----e- --rel
V_____ d___ y__ v_________ c_____ k____
V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l
---------------------------------------
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
Nee, ek het nog niks geëet nie.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
nog iemand – niemand meer
ուրի-ը - --ր-- ոչ ոք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
ur-shy-–-u--sh v---’----’
u_____ – u____ v____ v___
u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k-
-------------------------
urishy – urish voch’ vok’
nog iemand – niemand meer
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
Wil nog iemand koffie hê?
Ի---ո- մ--- -ուրճ ց---ան-ւ-մ է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
Inc-’--o----k- sur-h t-’---an--- e
I____ v__ m___ s____ t__________ e
I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e
----------------------------------
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
Wil nog iemand koffie hê?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
Nee, niemand meer nie.
Ոչ- -չ---:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V--h-,--o----vo-’
V_____ v____ v___
V-c-’- v-c-’ v-k-
-----------------
Voch’, voch’ vok’
Nee, niemand meer nie.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’