የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   kn ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೨

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

೭೯ [ಎಪ್ಪತ್ತೊಂಬತ್ತು]

79 [Eppattombattu]

ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೨

[guṇavācakagaḷu -2.]

አማርኛ ካናዳኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። ನಾ-- ಒ--- ನ--- ಅ-------- ಧ----------. ನಾನು ಒಂದು ನೀಲಿ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 0
N--- o--- n--- a-------- d-----------. Nā-- o--- n--- a-------- d-----------. Nānu ondu nīli aṅgiyannu dharisiddēne. N-n- o-d- n-l- a-g-y-n-u d-a-i-i-d-n-. -------------------------------------.
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። ನಾ-- ಒ--- ಕ---- ಅ-------- ಧ----------. ನಾನು ಒಂದು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 0
N--- o--- k---- a-------- d-----------. Nā-- o--- k---- a-------- d-----------. Nānu ondu kempu aṅgiyannu dharisiddēne. N-n- o-d- k-m-u a-g-y-n-u d-a-i-i-d-n-. --------------------------------------.
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። ನಾ-- ಒ--- ಹ---- ಅ-------- ಧ----------. ನಾನು ಒಂದು ಹಸಿರು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 0
N--- o--- h----- a-------- d-----------. Nā-- o--- h----- a-------- d-----------. Nānu ondu hasiru aṅgiyannu dharisiddēne. N-n- o-d- h-s-r- a-g-y-n-u d-a-i-i-d-n-. ---------------------------------------.
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። ನಾ-- ಒ--- ಕ---- ಚ------- ಕ-----------. ನಾನು ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
N--- o--- k---- c-------- k---------. Nā-- o--- k---- c-------- k---------. Nānu ondu kappu cīlavannu koḷḷuttēne. N-n- o-d- k-p-u c-l-v-n-u k-ḷ-u-t-n-. ------------------------------------.
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። ನಾ-- ಒ--- ಕ--- ಚ------- ಕ-----------. ನಾನು ಒಂದು ಕಂದು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
N--- o--- k---- c-------- k---------. Nā-- o--- k---- c-------- k---------. Nānu ondu kandu cīlavannu koḷḷuttēne. N-n- o-d- k-n-u c-l-v-n-u k-ḷ-u-t-n-. ------------------------------------.
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። ನಾ-- ಒ--- ಬ--- ಚ------- ಕ-----------. ನಾನು ಒಂದು ಬಿಳಿ ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
N--- o--- b--- c-------- k---------. Nā-- o--- b--- c-------- k---------. Nānu ondu biḷi cīlavannu koḷḷuttēne. N-n- o-d- b-ḷ- c-l-v-n-u k-ḷ-u-t-n-. -----------------------------------.
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። ನನ-- ಒ--- ಹ-- ಗ--- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. 0
N----- o--- h--- g--- b---. Na---- o--- h--- g--- b---. Nanage ondu hosa gāḍi bēku. N-n-g- o-d- h-s- g-ḍ- b-k-. --------------------------.
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። ನನ-- ಒ--- ವ----- ಗ--- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ವೇಗವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. 0
N----- o--- v------- g--- b---. Na---- o--- v------- g--- b---. Nanage ondu vēgavāda gāḍi bēku. N-n-g- o-d- v-g-v-d- g-ḍ- b-k-. ------------------------------.
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። ನನ-- ಒ--- ಹ------- ಗ--- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಹಿತಕರವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. 0
N----- o--- h----------- g--- b---. Na---- o--- h----------- g--- b---. Nanage ondu hitakaravāda gāḍi bēku. N-n-g- o-d- h-t-k-r-v-d- g-ḍ- b-k-. ----------------------------------.
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። ಅಲ--- ಮ--- ಒ--- ವ------ ಮ---- ವ-----------. ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. 0
A--- m--- o--- v----'s--- m----- v----------. Al-- m--- o--- v--------- m----- v----------. Alli mēle obba vayas'sāda mahiḷe vāsisuttāḷe. A-l- m-l- o-b- v-y-s's-d- m-h-ḷ- v-s-s-t-ā-e. --------------------'-----------------------.
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። ಅಲ--- ಮ--- ಒ--- ದ--- ಮ---- ವ-----------. ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ದಪ್ಪ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. 0
A--- m--- o--- d---- m----- v----------. Al-- m--- o--- d---- m----- v----------. Alli mēle obba dappa mahiḷe vāsisuttāḷe. A-l- m-l- o-b- d-p-a m-h-ḷ- v-s-s-t-ā-e. ---------------------------------------.
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። ಅಲ--- ಕ---- ಒ--- ಕ---------- ಮ---- ವ-----------. ಅಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ಒಬ್ಬ ಕುತೂಹಲವುಳ್ಳ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. 0
A--- k----- o--- k------------ m----- v----------. Al-- k----- o--- k------------ m----- v----------. Alli keḷage obba kutūhalavuḷḷa mahiḷe vāsisuttāḷe. A-l- k-ḷ-g- o-b- k-t-h-l-v-ḷ-a m-h-ḷ- v-s-s-t-ā-e. -------------------------------------------------.
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። ನಮ-- ಅ------- ಒ----- ಜ-. ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಜನ. 0
N--'m- a--------- o----- j---. Na---- a--------- o----- j---. Nam'ma atithigaḷu oḷḷeya jana. N-m'm- a-i-h-g-ḷ- o-ḷ-y- j-n-. ---'-------------------------.
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። ನಮ-- ಅ------- ವ---- ಜ-. ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ವಿನೀತ ಜನ. 0
N--'m- a--------- v----- j---. Na---- a--------- v----- j---. Nam'ma atithigaḷu vinīta jana. N-m'm- a-i-h-g-ḷ- v-n-t- j-n-. ---'-------------------------.
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። ನಮ-- ಅ------- ಸ--------- ಜ-. ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಜನ. 0
N--'m- a--------- s----------- j---. Na---- a--------- s----------- j---. Nam'ma atithigaḷu svārasyakara jana. N-m'm- a-i-h-g-ḷ- s-ā-a-y-k-r- j-n-. ---'-------------------------------.
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ ನನ-- ಮ----- ಮ-----------. ನನಗೆ ಮುದ್ದು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. 0
N----- m---- m-----------. Na---- m---- m-----------. Nanage muddu makkaḷiddāre. N-n-g- m-d-u m-k-a-i-d-r-. -------------------------.
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው ಆದ-- ನ--------- ಮ----- ತ---- ತ-----. ಆದರೆ ನೆರೆಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳು ತುಂಬಾ ತುಂಟರು. 0
Ā---- n------------- m------ t---- t------. Ād--- n------------- m------ t---- t------. Ādare neremaneyavara makkaḷu tumbā tuṇṭaru. Ā-a-e n-r-m-n-y-v-r- m-k-a-u t-m-ā t-ṇ-a-u. ------------------------------------------.
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? ನಿ--- ಮ----- ಒ--------? ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಒಳ್ಳೆಯವರೆ? 0
N--'m- m------ o---------? Ni---- m------ o---------? Nim'ma makkaḷu oḷḷeyavare? N-m'm- m-k-a-u o-ḷ-y-v-r-? ---'---------------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -