| ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
ლურ-- კა-ა--ა-ვ-ა.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l-rj--k-ab- m--s---.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
| ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
წითელ- --ბ- -ა-ვ--.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts--t-l- -'-ba --t-v-a.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
| አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
მწვა-- კაბა მ--ვი-.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
mt-'-an- ----a-----v-a.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
| ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
შ-ვ --ნ--ს-ვყ-დუ-ო-.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
sh-v--h---a- vq-d----.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
| ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
ყავ-სფერ-ჩ-ნთ----ყ------.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q-v-s-er-c----a- v-i-ulob.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
| ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
თე-- ჩან-ა- ვყი-ულობ.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
t--r--ha-tas-vqi-----.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
| አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
ახა-ი---ნქან--მ-ირდ-ბა.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
ak-al- ma----a-mc--ird---.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
| ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
ს-რ-ფი---ნ-ან--მ-ი-დ-ბა.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
st----p-------na--ch-ird---.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
| ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
მ---ხე-ხ-ბელ--მან-ა-- --ირდ-ბ-.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
m----------b-li-m-nk-na -ch--rdeba.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
| ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ზემოთ-----ცი----- --ოვრ--ს.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
zemot-mo---ts--kal- t-kh-v-o--.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
| ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ზემ-თ მ---ან--ქ-ლი ---ვ-ობს.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
ze-ot-m---a----a-i-t-kh---obs.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
| ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ქ-ემო- -ნ--ისმ-ყვა-ე--ა-- ც-ოვრო--.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kve-o- ts---ism----re----i -skhovrobs.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
| እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
ჩ-ენ----უმრ-ბი---ს---ოვნო ხალ-ი-იყვნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
ch-e---s---m-ebi-s--i----n----a---i----n-n.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
| እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
ჩვ--- -ტუმ--ბ- ზრდილ---ან--ხ--ხი-------.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
ch-e----t-u--e-- z---l--ian--khal--i------n.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
| እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
ჩ-ე-ი-სტ---ებ-------ე-ეს- ---ხი -ყვნე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
chv-n- ----m-eb- --------es---hal--i---vn-n.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
| ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
მ-----ვა-ელ- ბავშ-ე-ი-მყ---.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
me -a--a-e-i --v--v-b---qav-.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
| ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
მაგ-ამ მე-ობლე-ს ჰყ-ვ- ---ხ-დ--ბ-----ბი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
mag--m -e-o--e-s--q-v- ta-k---i-bav-hv--i.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
| የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
თქ-ენი-ბა-შვ-ბი --მჯ-რებ- ---ან?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
t------b-----e-- dam-er-b- --ia-?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|