ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
Ме- --к-к-йн-- -ийип ж---м.
М-- к-- к----- к---- ж-----
М-н к-к к-й-ө- к-й-п ж-р-м-
---------------------------
Мен көк көйнөк кийип жүрөм.
0
Men k-- k-ynök kiyi------m.
M-- k-- k----- k---- j-----
M-n k-k k-y-ö- k-y-p j-r-m-
---------------------------
Men kök köynök kiyip jüröm.
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
Мен көк көйнөк кийип жүрөм.
Men kök köynök kiyip jüröm.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
Мен к---л кө-нөк-ки--- --р-м--.
М-- к---- к----- к---- ж-------
М-н к-з-л к-й-ө- к-й-п ж-р-м-н-
-------------------------------
Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн.
0
Me--k-z-l-köynök---yip--ü-öm-n.
M-- k---- k----- k---- j-------
M-n k-z-l k-y-ö- k-y-p j-r-m-n-
-------------------------------
Men kızıl köynök kiyip jürömün.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн.
Men kızıl köynök kiyip jürömün.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
Ме----шы-----н-к кий-п жү--м-н.
М-- ж---- к----- к---- ж-------
М-н ж-ш-л к-й-ө- к-й-п ж-р-м-н-
-------------------------------
Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн.
0
Men-j--ı--köy-ök ki--p jü--m--.
M-- j---- k----- k---- j-------
M-n j-ş-l k-y-ö- k-y-p j-r-m-n-
-------------------------------
Men jaşıl köynök kiyip jürömün.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн.
Men jaşıl köynök kiyip jürömün.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
М-н ---а --мка са-ы--ал----.
М-- к--- с---- с---- а------
М-н к-р- с-м-а с-т-п а-а-ы-.
----------------------------
Мен кара сумка сатып аламын.
0
Men-kara s-mka -a-ı--a-amı-.
M-- k--- s---- s---- a------
M-n k-r- s-m-a s-t-p a-a-ı-.
----------------------------
Men kara sumka satıp alamın.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Мен кара сумка сатып аламын.
Men kara sumka satıp alamın.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
М-- кү--ң-с-м-- -ат-п-а-ам-н.
М-- к---- с---- с---- а------
М-н к-р-ң с-м-а с-т-п а-а-ы-.
-----------------------------
Мен күрөң сумка сатып аламын.
0
M---kü-ö--s-m---s--ıp -lam-n.
M-- k---- s---- s---- a------
M-n k-r-ŋ s-m-a s-t-p a-a-ı-.
-----------------------------
Men küröŋ sumka satıp alamın.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Мен күрөң сумка сатып аламын.
Men küröŋ sumka satıp alamın.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Ме--ак с-мка -ат-п-а--м--.
М-- а- с---- с---- а------
М-н а- с-м-а с-т-п а-а-ы-.
--------------------------
Мен ак сумка сатып аламын.
0
M-n--- -umka --t-- al-mın.
M-- a- s---- s---- a------
M-n a- s-m-a s-t-p a-a-ı-.
--------------------------
Men ak sumka satıp alamın.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Мен ак сумка сатып аламын.
Men ak sumka satıp alamın.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
Ма-а -а-ы-ав--унаа ---е-.
М--- ж--- а------- к-----
М-г- ж-ң- а-т-у-а- к-р-к-
-------------------------
Мага жаңы автоунаа керек.
0
M-ga-j-----v-o-n-- k-r-k.
M--- j--- a------- k-----
M-g- j-ŋ- a-t-u-a- k-r-k-
-------------------------
Maga jaŋı avtounaa kerek.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
Мага жаңы автоунаа керек.
Maga jaŋı avtounaa kerek.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
Ма-а т-з а-----а- -ер--.
М--- т-- а------- к-----
М-г- т-з а-т-у-а- к-р-к-
------------------------
Мага тез автоунаа керек.
0
Ma-a te- a---u-a--k---k.
M--- t-- a------- k-----
M-g- t-z a-t-u-a- k-r-k-
------------------------
Maga tez avtounaa kerek.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
Мага тез автоунаа керек.
Maga tez avtounaa kerek.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
М-г--ы-га---- а-то-н-- -----.
М--- ы------- а------- к-----
М-г- ы-г-й-у- а-т-у-а- к-р-к-
-----------------------------
Мага ыңгайлуу автоунаа керек.
0
Ma---ıŋga--uu a------- -ere-.
M--- ı------- a------- k-----
M-g- ı-g-y-u- a-t-u-a- k-r-k-
-----------------------------
Maga ıŋgayluu avtounaa kerek.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
Мага ыңгайлуу автоунаа керек.
Maga ıŋgayluu avtounaa kerek.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Жого-у-----а ----й-ан--ял жаш---.
Ж----- ж---- у------- а-- ж------
Ж-г-р- ж-к-а у-г-й-а- а-л ж-ш-й-.
---------------------------------
Жогору жакта улгайган аял жашайт.
0
J-gor- j-k-a--lg--g-n ay-l--a-ay-.
J----- j---- u------- a--- j------
J-g-r- j-k-a u-g-y-a- a-a- j-ş-y-.
----------------------------------
Jogoru jakta ulgaygan ayal jaşayt.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Жогору жакта улгайган аял жашайт.
Jogoru jakta ulgaygan ayal jaşayt.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Жогорк---а--- б-р с---- а----а----.
Ж------ ж---- б-- с---- а-- ж------
Ж-г-р-у ж-к-а б-р с-м-з а-л ж-ш-й-.
-----------------------------------
Жогорку жакта бир семиз аял жашайт.
0
Jo-o--- j-k-a bi- -em----y---ja--yt.
J------ j---- b-- s---- a--- j------
J-g-r-u j-k-a b-r s-m-z a-a- j-ş-y-.
------------------------------------
Jogorku jakta bir semiz ayal jaşayt.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
Жогорку жакта бир семиз аял жашайт.
Jogorku jakta bir semiz ayal jaşayt.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Ылды- жа-т---ула--т-р-үч-------ш-йт.
Ы---- ж---- к---- т----- а-- ж------
Ы-д-й ж-к-а к-л-к т-р-ү- а-л ж-ш-й-.
------------------------------------
Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт.
0
I--ıy--a--- kulak---r--- -yal----a--.
I---- j---- k---- t----- a--- j------
I-d-y j-k-a k-l-k t-r-ü- a-a- j-ş-y-.
-------------------------------------
Ildıy jakta kulak türgüç ayal jaşayt.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт.
Ildıy jakta kulak türgüç ayal jaşayt.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
Биз-и- коно--ор--ак-ы-ад--д-- э---.
Б----- к------- ж---- а------ э----
Б-з-и- к-н-к-о- ж-к-ы а-а-д-р э-е-.
-----------------------------------
Биздин коноктор жакшы адамдар экен.
0
Bizdin--onok-or j--ş---da-da--e---.
B----- k------- j---- a------ e----
B-z-i- k-n-k-o- j-k-ı a-a-d-r e-e-.
-----------------------------------
Bizdin konoktor jakşı adamdar eken.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
Биздин коноктор жакшы адамдар экен.
Bizdin konoktor jakşı adamdar eken.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
Би--и--к-н-ктор--у- ---- -ейи- -д--д-р-эк-н.
Б----- к----------- к--- п---- а------ э----
Б-з-и- к-н-к-о-у-у- к-ч- п-й-л а-а-д-р э-е-.
--------------------------------------------
Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен.
0
Bizd-n-k---k--rub-z ki-i peyi- adam-ar eke-.
B----- k----------- k--- p---- a------ e----
B-z-i- k-n-k-o-u-u- k-ç- p-y-l a-a-d-r e-e-.
--------------------------------------------
Bizdin konoktorubuz kiçi peyil adamdar eken.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен.
Bizdin konoktorubuz kiçi peyil adamdar eken.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
Б-здин--оно-то- кы-ыкту---дам--р -ке-.
Б----- к------- к------- а------ э----
Б-з-и- к-н-к-о- к-з-к-у- а-а-д-р э-е-.
--------------------------------------
Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен.
0
B--d-n-ko---tor -ı-ık-uu --a---r -ke-.
B----- k------- k------- a------ e----
B-z-i- k-n-k-o- k-z-k-u- a-a-d-r e-e-.
--------------------------------------
Bizdin konoktor kızıktuu adamdar eken.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен.
Bizdin konoktor kızıktuu adamdar eken.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
Ме-д---ү-к----ү-балдары- -ар.
М---- с-------- б------- б---
М-н-е с-й-ү-д-ү б-л-а-ы- б-р-
-----------------------------
Менде сүйкүмдүү балдарым бар.
0
Me--e -ü---md---bal--rı--bar.
M---- s-------- b------- b---
M-n-e s-y-ü-d-ü b-l-a-ı- b-r-
-----------------------------
Mende süykümdüü baldarım bar.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
Менде сүйкүмдүү балдарым бар.
Mende süykümdüü baldarım bar.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
Биро--к-ш-н-л-р-ы--те------алд-ры--ар.
Б---- к----------- т----- б------ б---
Б-р-к к-ш-н-л-р-ы- т-н-е- б-л-а-ы б-р-
--------------------------------------
Бирок кошуналардын тентек балдары бар.
0
B-r-k -o-un-l-rdı- -e---k--a-dar--b--.
B---- k----------- t----- b------ b---
B-r-k k-ş-n-l-r-ı- t-n-e- b-l-a-ı b-r-
--------------------------------------
Birok koşunalardın tentek baldarı bar.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
Бирок кошуналардын тентек балдары бар.
Birok koşunalardın tentek baldarı bar.
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
Си--и--б-л-а--ңы--т-л-а-ча----?
С----- б--------- т-- а--------
С-з-и- б-л-а-ы-ы- т-л а-ч-а-п-?
-------------------------------
Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы?
0
Si-d-- -alda----z-til--lç--k--?
S----- b--------- t-- a--------
S-z-i- b-l-a-ı-ı- t-l a-ç-a-p-?
-------------------------------
Sizdin baldarıŋız til alçaakpı?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы?
Sizdin baldarıŋız til alçaakpı?
|