| ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
আম- ন-- -োষাক-----ি ৷
আ_ নী_ পো__ প__ ৷
আ-ি ন-ল প-ষ-ক প-ে-ি ৷
---------------------
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
0
ām----l- p-ṣāk--p-r-chi
ā__ n___ p_____ p______
ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i
-----------------------
āmi nīla pōṣāka parēchi
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
āmi nīla pōṣāka parēchi
|
| ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
আ-- ----পো-াক -র-ছ-
আ_ লা_ পো__ প___
আ-ি ল-ল প-ষ-ক প-ে-ি-
--------------------
আমি লাল পোষাক পরেছি
0
āmi--āla --ṣ-ka----ē-hi
ā__ l___ p_____ p_______
ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i-
------------------------
āmi lāla pōṣāka parēchi
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
আমি লাল পোষাক পরেছি
āmi lāla pōṣāka parēchi
|
| አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
আমি-স-ু--পোষ-ক-পরেছ-
আ_ স__ পো__ প___
আ-ি স-ু- প-ষ-ক প-ে-ি-
---------------------
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
0
ā-i ------ p-ṣāka----ē---
ā__ s_____ p_____ p_______
ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i-
--------------------------
āmi sabuja pōṣāka parēchi
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
āmi sabuja pōṣāka parēchi
|
| ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
আ-----টা ক--ো --যাগ -ি-ছ--৷
আ_ এ__ কা_ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- ক-ল- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
0
ā-------- kāl--by-ga kinachi
ā__ ē____ k___ b____ k______
ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
|
| ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
আ-- --টা--াদা----্য-গ--ি----৷
আ_ এ__ বা__ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
-----------------------------
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
0
ā-i ---ṭā -ādām- byāg--k-n-c-i
ā__ ē____ b_____ b____ k______
ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i
------------------------------
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
|
| ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
আমি এক-া--াদ- ব্য-গ --ন-ি-৷
আ_ এ__ সা_ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- স-দ- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
0
āmi ---ṭ- s-d---y--a --nac-i
ā__ ē____ s___ b____ k______
ā-i ē-a-ā s-d- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
|
| አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
আমা--এ--া --ুন--াড়--চ-ই-৷
আ__ এ__ ন__ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
0
ā--r--ē-a-ā ---u---g-ṛ----'i
ā____ ē____ n_____ g___ c___
ā-ā-a ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- c-'-
----------------------------
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
|
| ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
আ-ার একটা--্-ুত-াতির--াড-ী -াই-৷
আ__ এ__ দ্_____ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- দ-র-ত-া-ি- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------------
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
0
ā---a-ēk-ṭ--dru--gā-ira-gāṛ--cā-i
ā____ ē____ d__________ g___ c___
ā-ā-a ē-a-ā d-u-a-ā-i-a g-ṛ- c-'-
---------------------------------
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
|
| ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
আ--- একট----া---য়- -া-়------৷
আ__ এ__ আ_____ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী চ-ই ৷
------------------------------
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
0
āmā-a--ka-ā----m-dāẏ--- -āṛī cā'i
ā____ ē____ ā__________ g___ c___
ā-ā-a ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- c-'-
---------------------------------
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
|
| ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ওপ---এক-ন---দ--া-ম-ি---থ--ে--৷
ও__ এ___ বৃ__ ম__ থা__ ৷
ও-র- এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
------------------------------
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
0
ōp-----kajana b-̥-'d-ā -a-ilā-t----na
ō____ ē______ b______ m_____ t______
ō-a-ē ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- t-ā-ē-a
-------------------------------------
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
|
| ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ওপ---এ----মোটা--হ-লা ---েন ৷
ও__ এ___ মো_ ম__ থা__ ৷
ও-র- এ-জ- ম-ট- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
----------------------------
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
0
ōp--ē ēka--n------ m-h-l- --ākē-a
ō____ ē______ m___ m_____ t______
ō-a-ē ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- t-ā-ē-a
---------------------------------
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
|
| ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
ন-চে এ--- জ--্---ু ---ল- -া-ে--৷
নী_ এ___ জি___ ম__ থা__ ৷
ন-চ- এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
--------------------------------
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
0
nī-ē---aj----j-----u-m-h--- thā---a
n___ ē______ j______ m_____ t______
n-c- ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- t-ā-ē-a
-----------------------------------
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
|
| እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
আম-দে-------র----্- -া--লো- --লেন ৷
আ___ অ______ ভা_ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-া-ৃ-্- ভ-ল ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
0
āmā-ē-a-ati----ā-r-nda ---la---k---h-l--a
ā______ a____________ b____ l___ c______
ā-ā-ē-a a-i-h-r-b-̥-d- b-ā-a l-k- c-i-ē-a
-----------------------------------------
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
|
| እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
আ---ে--অতি----ন্দ-নম্র --- -িলেন ৷
আ___ অ_____ ন__ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- ন-্- ল-ক ছ-ল-ন ৷
----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
0
ā--d-ra---ithi-r̥nd- namr--l--- -----na
ā______ a__________ n____ l___ c______
ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- n-m-a l-k- c-i-ē-a
---------------------------------------
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
|
| እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
আমাদের----থ-ব-ন-দ--ারু--লোক -িলেন-৷
আ___ অ_____ দা__ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- দ-র-ন ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
0
āmād-r- ati-h--r̥nd- -ā-u----ōka--h-lēna
ā______ a__________ d_____ l___ c______
ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- d-r-n- l-k- c-i-ē-a
----------------------------------------
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
|
| ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
আম-- ব--্চ--া আদরের-৷
আ__ বা___ আ___ ৷
আ-া- ব-চ-চ-র- আ-র-র ৷
---------------------
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
0
āmāra--āccār- --arēra
ā____ b______ ā______
ā-ā-a b-c-ā-ā ā-a-ē-a
---------------------
āmāra bāccārā ādarēra
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
āmāra bāccārā ādarēra
|
| ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
কিন্---প্রতিবেশীদে----চ্চা-া --ষ--- ৷
কি__ প্______ বা___ দু__ ৷
ক-ন-ত- প-র-ি-ে-ী-ে- ব-চ-চ-র- দ-ষ-ট- ৷
-------------------------------------
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
0
ki--u pr-ti-ēśī-ēra b--cā---duṣ-u
k____ p____________ b______ d____
k-n-u p-a-i-ē-ī-ē-a b-c-ā-ā d-ṣ-u
---------------------------------
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
|
| የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
আপনার----্--রা--ি -ভ---ভদ্র?
আ___ বা___ কি স_______
আ-ন-র ব-চ-চ-র- ক- স-্---দ-র-
----------------------------
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
0
āpa-āra b--cār- -i s-b-ya-----r-?
ā______ b______ k_ s_____________
ā-a-ā-a b-c-ā-ā k- s-b-y---h-d-a-
---------------------------------
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
|