የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   lt Būdvardžiai 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [septyniasdešimt devyni]

Būdvardžiai 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሊትዌንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። (Aš)-vi-kiu m-ly-ą s--nelę. (--- v----- m----- s------- (-š- v-l-i- m-l-n- s-k-e-ę- --------------------------- (Aš) vilkiu mėlyną suknelę. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። (A----i-ki- -a-do-ą s---e-ę. (--- v----- r------ s------- (-š- v-l-i- r-u-o-ą s-k-e-ę- ---------------------------- (Aš) vilkiu raudoną suknelę. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። (A-) vi-k-u--a--- s-kn-l-. (--- v----- ž---- s------- (-š- v-l-i- ž-l-ą s-k-e-ę- -------------------------- (Aš) vilkiu žalią suknelę. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። (Aš- -er-u---od- r-n-inę. (--- p---- j---- r------- (-š- p-r-u j-o-ą r-n-i-ę- ------------------------- (Aš) perku juodą rankinę. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። (-š--perk- --dą-ranki--. (--- p---- r--- r------- (-š- p-r-u r-d- r-n-i-ę- ------------------------ (Aš) perku rudą rankinę. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። (Aš- pe-----a--ą -a-ki--. (--- p---- b---- r------- (-š- p-r-u b-l-ą r-n-i-ę- ------------------------- (Aš) perku baltą rankinę. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። Man-reikia--aujo --tom----io. M-- r----- n---- a----------- M-n r-i-i- n-u-o a-t-m-b-l-o- ----------------------------- Man reikia naujo automobilio. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። M----ei--a--rei-- auto-o----o. M-- r----- g----- a----------- M-n r-i-i- g-e-t- a-t-m-b-l-o- ------------------------------ Man reikia greito automobilio. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። Man ---k-a -at-g-us auto-ob-l-o. M-- r----- p------- a----------- M-n r-i-i- p-t-g-u- a-t-m-b-l-o- -------------------------------- Man reikia patogaus automobilio. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። T-n--i-šuj- -yv--a s-na-m-ter--. T-- v------ g----- s--- m------- T-n v-r-u-e g-v-n- s-n- m-t-r-s- -------------------------------- Ten viršuje gyvena sena moteris. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። Ten --rš--- -y-e-- s--ra--ot-r--. T-- v------ g----- s---- m------- T-n v-r-u-e g-v-n- s-o-a m-t-r-s- --------------------------------- Ten viršuje gyvena stora moteris. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። T-- --ač-oj- -yve-a s--lsi m-t--i-. T-- a------- g----- s----- m------- T-n a-a-i-j- g-v-n- s-a-s- m-t-r-s- ----------------------------------- Ten apačioje gyvena smalsi moteris. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። Mū-- sv-čia-----o -alo--------ės. M--- s------ b--- m------ ž------ M-s- s-e-i-i b-v- m-l-n-s ž-o-ė-. --------------------------------- Mūsų svečiai buvo malonūs žmonės. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። M--- -v-čia--b--o -a-d-gūs ž-on-s. M--- s------ b--- m------- ž------ M-s- s-e-i-i b-v- m-n-a-ū- ž-o-ė-. ---------------------------------- Mūsų svečiai buvo mandagūs žmonės. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። Mūs- s-e-ia- b-v-----m-- ž--nės. M--- s------ b--- į----- ž------ M-s- s-e-i-i b-v- į-o-ū- ž-o-ė-. -------------------------------- Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ Aš-t--i- -i--u- v--k-s. A- t---- m----- v------ A- t-r-u m-e-u- v-i-u-. ----------------------- Aš turiu mielus vaikus. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው B-t-k-i-yna- -u---įžūl--s va-kus. B-- k------- t--- į------ v------ B-t k-i-y-a- t-r- į-ū-i-s v-i-u-. --------------------------------- Bet kaimynai turi įžūlius vaikus. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? Ar--ū-ų-v---a- ša--ūs? A- j--- v----- š------ A- j-s- v-i-a- š-u-ū-? ---------------------- Ar jūsų vaikai šaunūs? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -