ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
Об---ен- сум--о -и----ст-н.
О------- с-- в- с-- ф------
О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-.
---------------------------
Облечена сум во син фустан.
0
Obly--hye-- soo--vo s-n--o-s--n.
O---------- s--- v- s-- f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
Облечена сум во син фустан.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
Обл-чен- с-- в- ц---н ф-ст--.
О------- с-- в- ц---- ф------
О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во црвен фустан.
0
O-l--ch-e---so-m -o---rv--n -o-stan.
O---------- s--- v- t------ f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
Облечена сум во црвен фустан.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
О----ен- --- -- зел-- ----а-.
О------- с-- в- з---- ф------
О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во зелен фустан.
0
Ob-y--hy-na-soo---o -y-ly-n fo--tan.
O---------- s--- v- z------ f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
Облечена сум во зелен фустан.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Ј-с--у---ам ед----рна ташн-.
Ј-- к------ е--- ц--- т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една црна ташна.
0
Јa- koopoov-- -edna-t--n- ta----.
Ј-- k-------- y---- t---- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Јас купувам една црна ташна.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Ј-с-ку-у--- -дна -а--а---т--н-.
Ј-- к------ е--- к------ т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а-
-------------------------------
Јас купувам една кафеава ташна.
0
Јas -oopo-v-m---dn--k-f-ea-- ---hn-.
Ј-- k-------- y---- k------- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Јас купувам една кафеава ташна.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Јас к--у--м --на -ела---шна.
Ј-- к------ е--- б--- т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една бела ташна.
0
Јas ko--oov-- ye--a-byela-t-sh-a.
Ј-- k-------- y---- b---- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Јас купувам една бела ташна.
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
М- т-еба---ва кола.
М- т---- н--- к----
М- т-е-а н-в- к-л-.
-------------------
Ми треба нова кола.
0
Mi t-yeba -ova-----.
M- t----- n--- k----
M- t-y-b- n-v- k-l-.
--------------------
Mi tryeba nova kola.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
Ми треба нова кола.
Mi tryeba nova kola.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
Ми-тре-а --за кол-.
М- т---- б--- к----
М- т-е-а б-з- к-л-.
-------------------
Ми треба брза кола.
0
M- tr-e-a --za-ko-a.
M- t----- b--- k----
M- t-y-b- b-z- k-l-.
--------------------
Mi tryeba brza kola.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
Ми треба брза кола.
Mi tryeba brza kola.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
Ми треб--уд--на-кола.
М- т---- у----- к----
М- т-е-а у-о-н- к-л-.
---------------------
Ми треба удобна кола.
0
Mi---yeb----d-b-- kola.
M- t----- o------ k----
M- t-y-b- o-d-b-a k-l-.
-----------------------
Mi tryeba oodobna kola.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
Ми треба удобна кола.
Mi tryeba oodobna kola.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Та-у ---е-ж-----е-на-ст-ра---на.
Т--- г--- ж---- е--- с---- ж----
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-.
--------------------------------
Таму горе живее една стара жена.
0
Tamoo-guo-ye ʐi-yeye-y-d-----a-- ʐ---a.
T---- g----- ʐ------ y---- s---- ʐ-----
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Таму горе живее една стара жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Т--- -о-- -иве- е--а--е-е-- -ена.
Т--- г--- ж---- е--- д----- ж----
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
---------------------------------
Таму горе живее една дебела жена.
0
T-mo-----rye -i-y-ye -edna---e---la -y-na.
T---- g----- ʐ------ y---- d------- ʐ-----
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
Таму горе живее една дебела жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Т-му--------ве- ---а радоз---а-ж---.
Т--- д--- ж---- е--- р-------- ж----
Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-.
------------------------------------
Таму долу живее една радознала жена.
0
T------o-o- ʐ-v-ey--y-dn---ad-z--la -y-n-.
T---- d---- ʐ------ y---- r-------- ʐ-----
T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Таму долу живее една радознала жена.
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
Н--и-----с-----а-ф--и-л-ѓ-.
Н----- г---- б-- ф--- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-.
---------------------------
Нашите гости беа фини луѓе.
0
N-s--t-- gu-st--b-ea fini-------.
N------- g----- b--- f--- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-.
---------------------------------
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
Нашите гости беа фини луѓе.
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
Наш-те -о--и б-а-у---ви --ѓе.
Н----- г---- б-- у----- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-.
-----------------------------
Нашите гости беа учтиви луѓе.
0
N-s--ty- g--st- --ea--o--tivi-looѓy-.
N------- g----- b--- o------- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-.
-------------------------------------
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
Нашит----с-и -еа---т-р--ни л-ѓе.
Н----- г---- б-- и-------- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-.
--------------------------------
Нашите гости беа интересни луѓе.
0
Nashitye-g-os-i---ea-in-y-r-esni-lo--ye.
N------- g----- b--- i---------- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-.
----------------------------------------
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
Нашите гости беа интересни луѓе.
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
Ј-- и-ам м--и-д--а.
Ј-- и--- м--- д----
Ј-с и-а- м-л- д-ц-.
-------------------
Јас имам мили деца.
0
Јas i--m ---i d----a.
Ј-- i--- m--- d------
Ј-s i-a- m-l- d-e-z-.
---------------------
Јas imam mili dyetza.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
Јас имам мили деца.
Јas imam mili dyetza.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
Н- со---ите и-а---дрс-- деца.
Н- с------- и---- д---- д----
Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-.
-----------------------------
Но соседите имаат дрски деца.
0
N- sos-e-ity--i-a-- dr-ki-d--t-a.
N- s--------- i---- d---- d------
N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-.
---------------------------------
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
Но соседите имаат дрски деца.
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
Дал------те ------е --рни?
Д--- В----- д--- с- м-----
Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и-
--------------------------
Дали Вашите деца се мирни?
0
D-l--Vas-itye --etz---ye m--ni?
D--- V------- d----- s-- m-----
D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i-
-------------------------------
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
Дали Вашите деца се мирни?
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|