ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። |
Облече---с-- в ------о--я.
О------- с-- в с--- р-----
О-л-ч-н- с-м в с-н- р-к-я-
--------------------------
Облечена съм в синя рокля.
0
O--e----a --m - -i----ro-l-a.
O-------- s-- v s---- r------
O-l-c-e-a s-m v s-n-a r-k-y-.
-----------------------------
Oblechena sym v sinya roklya.
|
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
Облечена съм в синя рокля.
Oblechena sym v sinya roklya.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። |
Обл-ч-н- ----- -е--е-- -о-ля.
О------- с-- в ч------ р-----
О-л-ч-н- с-м в ч-р-е-а р-к-я-
-----------------------------
Облечена съм в червена рокля.
0
O-leche-----m-v c-er-e-a --k---.
O-------- s-- v c------- r------
O-l-c-e-a s-m v c-e-v-n- r-k-y-.
--------------------------------
Oblechena sym v chervena roklya.
|
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
Облечена съм в червена рокля.
Oblechena sym v chervena roklya.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። |
Обл--ена съ- - зе-ен- рок--.
О------- с-- в з----- р-----
О-л-ч-н- с-м в з-л-н- р-к-я-
----------------------------
Облечена съм в зелена рокля.
0
O--ec--n- --- -----e-- r-kly-.
O-------- s-- v z----- r------
O-l-c-e-a s-m v z-l-n- r-k-y-.
------------------------------
Oblechena sym v zelena roklya.
|
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
Облечена съм в зелена рокля.
Oblechena sym v zelena roklya.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Аз --пу--м черна-ч----.
А- к------ ч---- ч-----
А- к-п-в-м ч-р-а ч-н-а-
-----------------------
Аз купувам черна чанта.
0
A- -u-------h---a ---nta.
A- k------ c----- c------
A- k-p-v-m c-e-n- c-a-t-.
-------------------------
Az kupuvam cherna chanta.
|
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Аз купувам черна чанта.
Az kupuvam cherna chanta.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Аз ----------ф-ва---нт-.
А- к------ к----- ч-----
А- к-п-в-м к-ф-в- ч-н-а-
------------------------
Аз купувам кафява чанта.
0
A--k-p-va--kafyav--c--n-a.
A- k------ k------ c------
A- k-p-v-m k-f-a-a c-a-t-.
--------------------------
Az kupuvam kafyava chanta.
|
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Аз купувам кафява чанта.
Az kupuvam kafyava chanta.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። |
Аз к--у--- б--а -а---.
А- к------ б--- ч-----
А- к-п-в-м б-л- ч-н-а-
----------------------
Аз купувам бяла чанта.
0
A- -upuv-m b-a-a ---n-a.
A- k------ b---- c------
A- k-p-v-m b-a-a c-a-t-.
------------------------
Az kupuvam byala chanta.
|
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
Аз купувам бяла чанта.
Az kupuvam byala chanta.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። |
Имам-----а от н-в- ----.
И--- н---- о- н--- к----
И-а- н-ж-а о- н-в- к-л-.
------------------------
Имам нужда от нова кола.
0
Im-- -uzhda ot-nov- -ol-.
I--- n----- o- n--- k----
I-a- n-z-d- o- n-v- k-l-.
-------------------------
Imam nuzhda ot nova kola.
|
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
Имам нужда от нова кола.
Imam nuzhda ot nova kola.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። |
И--м-нужда----б---а ---а.
И--- н---- о- б---- к----
И-а- н-ж-а о- б-р-а к-л-.
-------------------------
Имам нужда от бърза кола.
0
I--m --z-da----byrz---ola.
I--- n----- o- b---- k----
I-a- n-z-d- o- b-r-a k-l-.
--------------------------
Imam nuzhda ot byrza kola.
|
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
Имам нужда от бърза кола.
Imam nuzhda ot byrza kola.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። |
Има--ну-да-от---обна--ол-.
И--- н---- о- у----- к----
И-а- н-ж-а о- у-о-н- к-л-.
--------------------------
Имам нужда от удобна кола.
0
I--m n-zhda o--udo--a--ol-.
I--- n----- o- u----- k----
I-a- n-z-d- o- u-o-n- k-l-.
---------------------------
Imam nuzhda ot udobna kola.
|
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
Имам нужда от удобна кола.
Imam nuzhda ot udobna kola.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Г--- -и--е -дн---ъзра---а-жен-.
Г--- ж---- е--- в-------- ж----
Г-р- ж-в-е е-н- в-з-а-т-а ж-н-.
-------------------------------
Горе живее една възрастна жена.
0
G-re-z-i-ee-y--n- vyz-a--na z-e--.
G--- z----- y---- v-------- z-----
G-r- z-i-e- y-d-a v-z-a-t-a z-e-a-
----------------------------------
Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
|
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Горе живее една възрастна жена.
Gore zhivee yedna vyzrastna zhena.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። |
Го-- -ивее едн- дебел---е-а.
Г--- ж---- е--- д----- ж----
Г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
----------------------------
Горе живее една дебела жена.
0
G-r--z-i--e-yed----e-el- z----.
G--- z----- y---- d----- z-----
G-r- z-i-e- y-d-a d-b-l- z-e-a-
-------------------------------
Gore zhivee yedna debela zhena.
|
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
Горе живее една дебела жена.
Gore zhivee yedna debela zhena.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። |
До-у --вее е--а --бопит-а ж---.
Д--- ж---- е--- л-------- ж----
Д-л- ж-в-е е-н- л-б-п-т-а ж-н-.
-------------------------------
Долу живее една любопитна жена.
0
Do-- z-i-ee y-d---lyub--itn- --en-.
D--- z----- y---- l--------- z-----
D-l- z-i-e- y-d-a l-u-o-i-n- z-e-a-
-----------------------------------
Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
|
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
Долу живее една любопитна жена.
Dolu zhivee yedna lyubopitna zhena.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። |
Г--т--- н- ---- -р-я-ни хора.
Г------ н- б--- п------ х----
Г-с-и-е н- б-х- п-и-т-и х-р-.
-----------------------------
Гостите ни бяха приятни хора.
0
Gos-ite-ni-bya--a p--ya----kh--a.
G------ n- b----- p------- k-----
G-s-i-e n- b-a-h- p-i-a-n- k-o-a-
---------------------------------
Gostite ni byakha priyatni khora.
|
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
Гостите ни бяха приятни хора.
Gostite ni byakha priyatni khora.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። |
Г--т--е -и-б-----чт-ви-хора.
Г------ н- б--- у----- х----
Г-с-и-е н- б-х- у-т-в- х-р-.
----------------------------
Гостите ни бяха учтиви хора.
0
Go----- ni -y-kha-u-h---- k-o--.
G------ n- b----- u------ k-----
G-s-i-e n- b-a-h- u-h-i-i k-o-a-
--------------------------------
Gostite ni byakha uchtivi khora.
|
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
Гостите ни бяха учтиви хора.
Gostite ni byakha uchtivi khora.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። |
Г--т-те-н--бях- ин-е-е-ни--о-а.
Г------ н- б--- и-------- х----
Г-с-и-е н- б-х- и-т-р-с-и х-р-.
-------------------------------
Гостите ни бяха интересни хора.
0
Go--ite-ni-b-a-h- in-e--sn- k----.
G------ n- b----- i-------- k-----
G-s-i-e n- b-a-h- i-t-r-s-i k-o-a-
----------------------------------
Gostite ni byakha interesni khora.
|
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
Гостите ни бяха интересни хора.
Gostite ni byakha interesni khora.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ |
Аз --а--м-л---е-а.
А- и--- м--- д----
А- и-а- м-л- д-ц-.
------------------
Аз имам мили деца.
0
Az ---m-m-l--de-s-.
A- i--- m--- d-----
A- i-a- m-l- d-t-a-
-------------------
Az imam mili detsa.
|
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
Аз имам мили деца.
Az imam mili detsa.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው |
Но-съсе-ит---м-т-на-а--и ----.
Н- с------- и--- н------ д----
Н- с-с-д-т- и-а- н-х-л-и д-ц-.
------------------------------
Но съседите имат нахални деца.
0
No-sysed-t- im-t nakh--n- -et-a.
N- s------- i--- n------- d-----
N- s-s-d-t- i-a- n-k-a-n- d-t-a-
--------------------------------
No sysedite imat nakhalni detsa.
|
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
Но съседите имат нахални деца.
No sysedite imat nakhalni detsa.
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? |
Ва-и----еца -осл-ш-и л- --?
В----- д--- п------- л- с--
В-ш-т- д-ц- п-с-у-н- л- с-?
---------------------------
Вашите деца послушни ли са?
0
V-sh-t- -e-sa po-lus--i l--sa?
V------ d---- p-------- l- s--
V-s-i-e d-t-a p-s-u-h-i l- s-?
------------------------------
Vashite detsa poslushni li sa?
|
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
Вашите деца послушни ли са?
Vashite detsa poslushni li sa?
|