የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೧

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

೭೫ [ಎಪ್ಪತೈದು]

75 [Eppataidu]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೧

[kāraṇa nīḍuvudu 1.]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካናዳኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? ನ----ಏ-- -ರು-ು-----? ನ-ವ- ಏಕ- ಬರ-ವ-ದ-ಲ-ಲ? ನ-ವ- ಏ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-? -------------------- ನೀವು ಏಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ? 0
Nīv----- b---vud---a? Nīvu ēke baruvudilla? N-v- ē-e b-r-v-d-l-a- --------------------- Nīvu ēke baruvudilla?
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። ಹ--ಮಾನ-ತ-ಂಬಾ ಕೆಟ--ದ--ಿ-ೆ. ಹವ-ಮ-ನ ತ--ಬ- ಕ-ಟ-ಟದ-ಗ-ದ-. ಹ-ಾ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಟ-ಟ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------- ಹವಾಮಾನ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. 0
H--ā-ā-- t---ā-keṭṭ-dā-i--. Havāmāna tumbā keṭṭadāgide. H-v-m-n- t-m-ā k-ṭ-a-ā-i-e- --------------------------- Havāmāna tumbā keṭṭadāgide.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። ಹ-ಾಮಾನ ----ಾ-ಕ-ಟ--ದ-ಗ-ರ---ದ---ದ-ನ-ನು ಬರ---ದಿ-್ಲ. ಹವ-ಮ-ನ ತ--ಬ- ಕ-ಟ-ಟದ-ಗ-ರ-ವ-ದರ--ದ ನ-ನ- ಬರ-ವ-ದ-ಲ-ಲ. ಹ-ಾ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಟ-ಟ-ಾ-ಿ-ು-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ು-ು-ಿ-್-. ------------------------------------------------ ಹವಾಮಾನ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
H-vām--- --m-ā----ṭa-ā-ir--ud--i-da n-nu-baru------a. Havāmāna tumbā keṭṭadāgiruvudarinda nānu baruvudilla. H-v-m-n- t-m-ā k-ṭ-a-ā-i-u-u-a-i-d- n-n- b-r-v-d-l-a- ----------------------------------------------------- Havāmāna tumbā keṭṭadāgiruvudarinda nānu baruvudilla.
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? ಅವ----ಕೆ --ುವ--ಿ---? ಅವನ- ಏಕ- ಬರ-ವ-ದ-ಲ-ಲ? ಅ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-? -------------------- ಅವನು ಏಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ? 0
A---u--k--b-ru---il-a? Avanu ēke baruvudilla? A-a-u ē-e b-r-v-d-l-a- ---------------------- Avanu ēke baruvudilla?
እሱ አልተጋበዘም። ಅ-ನಿ-ೆ ಆಹ-ವಾ- ಇ-್-. ಅವನ-ಗ- ಆಹ-ವ-ನ ಇಲ-ಲ. ಅ-ನ-ಗ- ಆ-್-ಾ- ಇ-್-. ------------------- ಅವನಿಗೆ ಆಹ್ವಾನ ಇಲ್ಲ. 0
Avani-e ā--āna -ll-. Avanige āhvāna illa. A-a-i-e ā-v-n- i-l-. -------------------- Avanige āhvāna illa.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። ಅವ-ಿ-ೆ--ಹ್ವ-- ಇಲ--ದ--ು----ಿ-- ಅವ-- --ು--ತ-ಲ್ಲ. ಅವನ-ಗ- ಆಹ-ವ-ನ ಇಲ-ಲದ-ರ-ವ-ದರ--ದ ಅವನ- ಬರ-ತ-ತ-ಲ-ಲ. ಅ-ನ-ಗ- ಆ-್-ಾ- ಇ-್-ದ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ಅ-ನ- ಬ-ು-್-ಿ-್-. ---------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ಆಹ್ವಾನ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಅವನು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Avan-ge-āh-ān----l-dir-v--ar--da--v--u -a-u-t----. Avanige āhvāna illadiruvudarinda avanu baruttilla. A-a-i-e ā-v-n- i-l-d-r-v-d-r-n-a a-a-u b-r-t-i-l-. -------------------------------------------------- Avanige āhvāna illadiruvudarinda avanu baruttilla.
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? ನೀ-ು-----ಬರು--ದಿ-್-? ನ-ನ- ಏಕ- ಬರ-ವ-ದ-ಲ-ಲ? ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-? -------------------- ನೀನು ಏಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ? 0
N--u -ke--a-uvu-i--a? Nīnu ēke baruvudilla? N-n- ē-e b-r-v-d-l-a- --------------------- Nīnu ēke baruvudilla?
ጊዜ የለኝም። ನನ-ೆ ---ವ-ಲ್ಲ. ನನಗ- ಸಮಯವ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಸ-ಯ-ಿ-್-. -------------- ನನಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 0
N---ge--amay---ll-. Nanage samayavilla. N-n-g- s-m-y-v-l-a- ------------------- Nanage samayavilla.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። ನ-ಗ- -ಮಯ ಇಲ-ಲ-ಿರ-ವು-ರಿಂದ -ಾನು ಬರುತ್ತ--್ಲ. ನನಗ- ಸಮಯ ಇಲ-ಲದ-ರ-ವ-ದರ--ದ ನ-ನ- ಬರ-ತ-ತ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಸ-ಯ ಇ-್-ದ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ನ- ಬ-ು-್-ಿ-್-. ----------------------------------------- ನನಗೆ ಸಮಯ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Nan--e--a--y- i--adir--udar-nd- -ān- -aru---lla. Nanage samaya illadiruvudarinda nānu baruttilla. N-n-g- s-m-y- i-l-d-r-v-d-r-n-a n-n- b-r-t-i-l-. ------------------------------------------------ Nanage samaya illadiruvudarinda nānu baruttilla.
ለምን አትቆይም/ዪም? ನ--- ಏಕ- --ಿದು---್ಳ--್--ಲ್-? ನ-ನ- ಏಕ- ಉಳ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ಲ-ಲ? ನ-ನ- ಏ-ೆ ಉ-ಿ-ು-ೊ-್-ು-್-ಿ-್-? ---------------------------- ನೀನು ಏಕೆ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
Nīnu ē---u-i-uk---u-t--l-? Nīnu ēke uḷidukoḷḷuttilla? N-n- ē-e u-i-u-o-ḷ-t-i-l-? -------------------------- Nīnu ēke uḷidukoḷḷuttilla?
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። ನ--ು -ನ-ನ---ೆಲಸ --ಡ-ೇಕ-. ನ-ನ- ಇನ-ನ- ಕ-ಲಸ ಮ-ಡಬ-ಕ-. ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-ು- ------------------------ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. 0
N----inn- -e--s- --ḍ-bē-u. Nānu innū kelasa māḍabēku. N-n- i-n- k-l-s- m-ḍ-b-k-. -------------------------- Nānu innū kelasa māḍabēku.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። ನಾ-- --್-ೂ ಕ--- -----ಕ-ಗಿರ------ಂ---ಾನ- ಉಳ-ದ-ಕ-ಳ್---್ತ-ಲ್-. ನ-ನ- ಇನ-ನ- ಕ-ಲಸ ಮ-ಡಬ-ಕ-ಗ-ರ-ವ-ದರ--ದ ನ-ನ- ಉಳ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ಲ-ಲ. ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-ಾ-ಿ-ು-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಉ-ಿ-ು-ೊ-್-ು-್-ಿ-್-. ----------------------------------------------------------- ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N--- in---k-l--a --ḍ-b-kāgir----a--nd- n-nu -ḷid-ko-ḷ--t-lla. Nānu innū kelasa māḍabēkāgiruvudarinda nānu uḷidukoḷḷuttilla. N-n- i-n- k-l-s- m-ḍ-b-k-g-r-v-d-r-n-a n-n- u-i-u-o-ḷ-t-i-l-. ------------------------------------------------------------- Nānu innū kelasa māḍabēkāgiruvudarinda nānu uḷidukoḷḷuttilla.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? ನೀವ---ಗ-----ೆ-ಹೊ--ಿ--? ನ-ವ- ಈಗಲ- ಏಕ- ಹ-ರಟ-ರ-? ನ-ವ- ಈ-ಲ- ಏ-ೆ ಹ-ರ-ಿ-ಿ- ---------------------- ನೀವು ಈಗಲೇ ಏಕೆ ಹೊರಟಿರಿ? 0
N-v- --alē---e h----ir-? Nīvu īgalē ēke horaṭiri? N-v- ī-a-ē ē-e h-r-ṭ-r-? ------------------------ Nīvu īgalē ēke horaṭiri?
ደክሞኛል ನ--ು-ದಣಿದ-ದ-ದ-ನೆ. ನ-ನ- ದಣ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ದ-ಿ-ಿ-್-ೇ-ೆ- ----------------- ನಾನು ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ. 0
Nān--daṇidid-ēne. Nānu daṇididdēne. N-n- d-ṇ-d-d-ē-e- ----------------- Nānu daṇididdēne.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። ನ-ನು ---ದಿರ----ರಿಂದ --------ೇನ-. ನ-ನ- ದಣ-ದ-ರ-ವ-ದರ--ದ ಹ-ರಟ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ದ-ಿ-ಿ-ು-ು-ರ-ಂ- ಹ-ರ-ಿ-್-ೇ-ೆ- -------------------------------- ನಾನು ದಣಿದಿರುವುದರಿಂದ ಹೊರಟಿದ್ದೇನೆ. 0
N-n- d-ṇi-iruvu-arin-a-h-ra-iddē--. Nānu daṇidiruvudarinda horaṭiddēne. N-n- d-ṇ-d-r-v-d-r-n-a h-r-ṭ-d-ē-e- ----------------------------------- Nānu daṇidiruvudarinda horaṭiddēne.
ለምንድን ነው የሚሄዱት? ನೀ---ಈಗ----ಕೆ-ಹೊರಟ--ಿ? ನ-ವ- ಈಗಲ- ಏಕ- ಹ-ರಟ-ರ-? ನ-ವ- ಈ-ಲ- ಏ-ೆ ಹ-ರ-ಿ-ಿ- ---------------------- ನೀವು ಈಗಲೇ ಏಕೆ ಹೊರಟಿರಿ? 0
N--u īga-ē-ē-- ho--ṭ--i? Nīvu īgalē ēke horaṭiri? N-v- ī-a-ē ē-e h-r-ṭ-r-? ------------------------ Nīvu īgalē ēke horaṭiri?
መሽቷል (እረፍዷል) ತುಂ-ಾ---ತ-ತ----ೆ. ತ--ಬ- ಹ-ತ-ತ-ಗ-ದ-. ತ-ಂ-ಾ ಹ-ತ-ತ-ಗ-ದ-. ----------------- ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿದೆ. 0
Tu-b--hot-ā--de. Tumbā hottāgide. T-m-ā h-t-ā-i-e- ---------------- Tumbā hottāgide.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። ತ--ಬಾ------ಾಗಿ---ುದರ--ದ, -ಾ-ು ಹೊ-ಟಿ-್---ೆ. ತ--ಬ- ಹ-ತ-ತ-ಗ-ರ-ವ-ದರ--ದ, ನ-ನ- ಹ-ರಟ-ದ-ದ-ನ-. ತ-ಂ-ಾ ಹ-ತ-ತ-ಗ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ- ನ-ನ- ಹ-ರ-ಿ-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------ ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ನಾನು ಹೊರಟಿದ್ದೇನೆ. 0
T-m-- ho--ā-iru-ud-r---a--nān--hora-i-dēne. Tumbā hottāgiruvudarinda, nānu horaṭiddēne. T-m-ā h-t-ā-i-u-u-a-i-d-, n-n- h-r-ṭ-d-ē-e- ------------------------------------------- Tumbā hottāgiruvudarinda, nānu horaṭiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -