የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   sl Pridevnik 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። N- seb---mam --b-e-e-o-------m---o-o-l--o. N_ s___ i___ (________ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-] m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam] modro obleko. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። N---e-- -----(O-leče-o---am----eč- ----k-. N_ s___ i___ (________ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-] r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam] rdečo obleko. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። N- -ebi---am---------o---am- z--e-- -b----. N_ s___ i___ (________ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-] z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam] zeleno obleko. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። K-pil(a---om -r-- to-bi--. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a] bom črno torbico. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። K--i--a] bom--no r---o -orb-c-. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a] bom eno rjavo torbico. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Kupil(-- -o---e-- to-bico. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a] bom belo torbico. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። Potr-b-je--nov --to. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። Po---bu--m h-te- avt-. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። Potrebuje--u---e- -v-o. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። T-m z-o-----ta-uje--tara--ospa. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። T---zgor-j -tanuj---e-ela g-spa. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። Ta- zg-r-j stanuj--rado-e----gos-a. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። N-ši go--je-so------p----t-- (--i------------z----- -judj-. N___ g_____ s_ b___ p_______ (_________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-] l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። N-ši go---- -o --l- v-----i-lj----. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። Na-----s--- -o ---- z-ni-i-i l-ud--. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ Im-- -j---e-o-r---. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው T--a-so---j----------sr-m------ok-. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? S- -a---o--o-i --i-n-? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -