‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬   »   zh 在宾馆里–抱怨

‫28 [ثمانية وعشرون]‬

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

28[二十八]

28 [Èrshíbā]

在宾馆里–抱怨

[zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫الدش لا يعمل.‬ 这个 淋浴 不 好使 。 这个 淋浴 不 好使 。 1
z--ge---n-ù -- ------ǐ. zhège línyù bù hǎo shǐ.
‫لا يوجد ماء ساخن.‬ 没 热水 出来 。 没 热水 出来 。 1
M-- rè----- c-ūl--. Méi rè shuǐ chūlái.
‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬ 您 能 把 它 修理 一下 吗 ? 您 能 把 它 修理 一下 吗 ? 1
Nín nén--b- t- -iū-ǐ--ī-ià-m-? Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
‫لا هاتف في الغرفة.‬ 这 房间里 没有 电话 。 这 房间里 没有 电话 。 1
Zhè-f-----ā---- -é--ǒ- d----u-. Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬ 这 房间里 没有 电视 。 这 房间里 没有 电视 。 1
Zhè-f---j-ān------iyǒ- dià---ì. Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
‫لا شرفة للغرفة.‬ 这 房间 没有 阳台 。 这 房间 没有 阳台 。 1
Zhè --n--i-n m--yǒu---ngtá-. Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
‫الغرفة صاخبة.‬ 这 房间 太 吵 。 这 房间 太 吵 。 1
Z-- -á-g-i---tài c---. Zhè fángjiān tài chǎo.
‫الغرفة جداً صغيرة.‬ 这 房间 太 小 。 这 房间 太 小 。 1
Zh- fángj-ān---i ----. Zhè fángjiān tài xiǎo.
‫الغرفة مظلمة للغاية.‬ 这 房间 太 暗 。 这 房间 太 暗 。 1
Z-- fá-gjiā- -à----. Zhè fángjiān tài àn.
‫التدفئة لا تعمل.‬ 暖气设备 不 供暖 。 暖气设备 不 供暖 。 1
N-ǎ--ì-shè-è---ù-----n---. Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
‫المكيف لا يعمل.‬ 空调 用 不 了 。 空调 用 不 了 。 1
Kòn-tiá- ------ù-iǎo. Kòngtiáo yòng bùliǎo.
‫جهاز التلفاز معطل.‬ 电视机 坏 了 。 电视机 坏 了 。 1
D-ànshì ---hu-ile. Diànshì jī huàile.
‫ذلك لا يعجبني.‬ 我 对 这 很 不 满意 。 我 对 这 很 不 满意 。 1
W--duì-zhè-hě- b--m--y-. Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
‫ذلك مكلف للغاية.‬ 这 对 我 来 说 太贵 了 。 这 对 我 来 说 太贵 了 。 1
Zh- duì-wǒ-l---sh-ō -à---uì-e. Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬ 您 有 便宜 一点 的 吗 ? 您 有 便宜 一点 的 吗 ? 1
Ní- -ǒu -i--yí yī--i-n ----a? Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬ 这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? 这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? 1
Zh- --j-n--ǒ- qī--n----l-g-ǎ-/-lǚs-- -a? Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬ 这 附近 有 旅馆 吗 ? 这 附近 有 旅馆 吗 ? 1
Z-è-fùj---yǒu---g------? Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
‫هل هناك مطعم قريب؟‬ 这 附近 有 餐馆 吗 ? 这 附近 有 餐馆 吗 ? 1
Z---fùjì- --u---nguǎn ma? Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?

لغات ايجابية و لغات سلبية

غالبية الناس إما متفائلون أو متشائمون هذا ينبطق علي اللغات أيضا. دائما ما يبحث العلماء مفردات اللغة. و في ذلك يتوصلون إلي نتائج مدهشة. في اللغة الانجليزية مثلا توجد كلمات سلبية أكثر من الكلمات الايجابية. فيوجد ما يقرب ضعف عدد الكلمات المتعلقة بالكلمات السلبية. تؤثر المفردات في المجتمعات الغربية علي المتحدث. هناك يشكو الناس كثيرا. و أيضا ينتقدون أشياء كثيرة. و أيضا ينتقدون الأشياء بلهجة سلبية. لسبب آخر فإن الكلمات السلبية تكون أيضا مثيرة. فهي تحمل معلومات أكثر من التعبيرات الإيجابية. و تكمن الأسباب في تاريخ تطورنا. لجميع نواح الحياة كان مهما التعرف علي المخاطر. فلابد من الانفعال سريعا ضد تلك المخاطر. علاوة علي ذلك فهم يريدون تحذير الآخرين ضدها. لذلك يكون من المهم اعطاء معلومات كثيرة و بسرعة. يجب التعبير عن أشياء كثيرة بأقل عدد ممكن من الكلمات. وإلا سوف لا تكون للكلمات السلبية أية مميزات علي الإطلاق. و هذا يسهل لكل إنسان أن يتخيله. الناس الذين يتفوهون الأشياء السلبية فقط هم بالتأكيدليسوا محبوبين. إضافة إلي ذلك تؤثر اللغة السلبية علي مشاعرنا. يمكن للغة الإيجابية علي العكس من ذلك أن تحتوي علي تأثيرات إيجابية. في مكان العمل يتوصل الناس الذين يتمكنون الصياغة بشكل أفضل إلي النجاح. ينبغي علينا استخدام لغتنا بشكل أكثر حذرا. لأننا نقرر أية مفردات نقوم باختيارها. و عن طريق لغاتنا نخلق واقعنا. لذا تحدث بشكل ايجابي.