‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   zh 准备旅行

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

47[四十七]

47 [Sìshíqī]

准备旅行

[zhǔnbèi lǚxíng]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ 你 得 收拾 我们的 行李箱 ! 你 得 收拾 我们的 行李箱 ! 1
nǐ dé----us-í---me- de--í--lǐ-xi--g! nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ 你 不能 忘 东西 。 你 不能 忘 东西 。 1
N--bù--ng -à-- ----xī. Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ 你 需要 一个 大的 提箱 ! 你 需要 一个 大的 提箱 ! 1
Nǐ--ū--- -ī-è -à------x-ā--! Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
‫لا تنسي جواز السفر!‬ 不要 忘了 旅行护照 ! 不要 忘了 旅行护照 ! 1
B-y-o -à---e--ǚ-í-g h--hào! Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ 不要 忘了 飞机票 ! 不要 忘了 飞机票 ! 1
Bùy----àng---fēij--p--o! Bùyào wàngle fēijī piào!
‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ 不要 忘了 旅行支票 ! 不要 忘了 旅行支票 ! 1
B-y-o--àn--e --xíng -----ào! Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ 把 防晒霜 带上 ! 把 防晒霜 带上 ! 1
Bǎ fá-g-h-- s-u-ng-dà---h-ng! Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ 把 太阳镜 带上 ! 把 太阳镜 带上 ! 1
B---à----gjì----à--sh-ng! Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ 把 太阳帽 带上 ! 把 太阳帽 带上 ! 1
Bǎ -à-y-n- mà--dà------g! Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ 你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? 你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? 1
N- yà--d-i -ī -h-n--ch-ngshì --ā-t--g--ú m-? Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ 你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? 你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? 1
N--y-o -ài-y-gè l------hǐ--n---? Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ 你 要 带 一把 雨伞 吗 ? 你 要 带 一把 雨伞 吗 ? 1
Nǐ-y-o------- b- yǔ--- --? Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ 别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 1
Bi- wà--le -à- -ù-i, c--n---n -- w--i. Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ 别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 1
Bi--w-ngle dài--ng--à-, y-o-ài- -īf-. Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ 别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 1
Bié -à-gl- -ài---u--- ----ú-hé kùz--,-ch-n- s----- -é T-x-sh--. Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ 你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 1
N--xūyà----é- ---ng--é----x-ē--. Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ 你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 1
Nǐ --yào---ǒu-uà-,-féi-ào--é-z-ǐ----d--. Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ 你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 1
N----yà- ---- shūz-- -ī-bǎ ---hu---- yág--. Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.