‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   zh 国家 和 语言

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5[五]

5 [Wǔ]

国家 和 语言

[guójiā hé yǔyán]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ 约翰 来自 伦敦的 。 约翰 来自 伦敦的 。 1
y-ēh-n --i---lúnd-n---. yuēhàn láizì lúndūn de.
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ 伦敦 位于 大不列颠 。 伦敦 位于 大不列颠 。 1
Lún-ūn -è--- dàb-l--diā-. Lúndūn wèiyú dàbùlièdiān.
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ 他 讲 英语 。 他 讲 英语 。 1
Tā----n- yīn---. Tā jiǎng yīngyǔ.
‫ماريا من مدريد.‬ 玛丽亚 来自 马德里 。 玛丽亚 来自 马德里 。 1
M-lì---lá--- -ǎ---ǐ. Mǎlìyà láizì mǎdélǐ.
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ 马德里 位于 西班牙 。 马德里 位于 西班牙 。 1
Mǎd--ǐ wè--- --b-ny-. Mǎdélǐ wèiyú xībānyá.
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ 她 讲 西班牙语 。  她 讲 西班牙语 。  1
Tā----ng--īb-----yǔ. Tā jiǎng xībānyá yǔ.
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ 彼得 和 马耳塔 来自 柏林 。 彼得 和 马耳塔 来自 柏林 。 1
B-d- hé-mǎ--r tǎ l-iz-----ín. Bǐdé hé mǎ ěr tǎ láizì bólín.
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ 柏林 位于 德国 。 柏林 位于 德国 。 1
Bó--n wè--ú -é-u-. Bólín wèiyú déguó.
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ 你们 两个 都 说 德语 吗 ? 你们 两个 都 说 德语 吗 ? 1
N-me--------g- -ō- --u- d----ma? Nǐmen liǎng gè dōu shuō déyǔ ma?
‫لندن عاصمة.‬ 伦敦 是 一个 首都 。 伦敦 是 一个 首都 。 1
L---ū- s----īg- -hǒ-dū. Lúndūn shì yīgè shǒudū.
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ 马德里 和 柏林 也 都是 首都 。 马德里 和 柏林 也 都是 首都 。 1
Mǎ--lǐ--- ----n y---- -h--shǒudū. Mǎdélǐ hé bólín yě dū shì shǒudū.
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ 首都 都是 又大 又吵的 。 首都 都是 又大 又吵的 。 1
S-ǒu-ū dō- s-ì-y----à-y------o-de. Shǒudū dōu shì yòu dà yòu chǎo de.
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ 法国 位于 欧洲 。 法国 位于 欧洲 。 1
F--uó---iyú ō-z---. Fàguó wèiyú ōuzhōu.
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ 埃及 位于 非洲 。 埃及 位于 非洲 。 1
Ā--í w-i-ú----z-ō-. Āijí wèiyú fēizhōu.
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ 日本 位于 亚洲 。 日本 位于 亚洲 。 1
Rì-ěn --iyú yàz-ōu. Rìběn wèiyú yàzhōu.
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ 加拿大 位于 北美洲 。 加拿大 位于 北美洲 。 1
J--ná-à -èiyú-bě- mě---ōu. Jiānádà wèiyú běi měizhōu.
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ 巴拿马 位于 中美洲 。 巴拿马 位于 中美洲 。 1
B-nám----iy---hōng ---zh-u. Bānámǎ wèiyú zhōng měizhōu.
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ 巴西 位于 南美洲 。 巴西 位于 南美洲 。 1
B-------yú-ná- --iz-ō-. Bāxī wèiyú nán měizhōu.

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!