‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫زيارة المدينة‬   »   vi Thăm quan thành phố

‫42 [اثنان وأربعون]‬

‫زيارة المدينة‬

‫زيارة المدينة‬

42 [Bốn mươi hai]

Thăm quan thành phố

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفيتنامية تشغيل المزيد
‫هل يفتح السوق أيام الأحد؟‬ Chợ có mở cửa chủ nhật không? Chợ có mở cửa chủ nhật không? 1
‫هل يفتح السوق الموسمي أيام الاثنين؟‬ Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không? Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không? 1
‫هل يفتح المعرض أيام الثلاثاء؟‬ Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không? Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không? 1
‫هل تفتح حديقة الحيوانات أيام الأربعاء؟‬ Sở thú có mở cửa thứ tư không? Sở thú có mở cửa thứ tư không? 1
‫هل يفتح المتحف أيام الخميس؟‬ Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không? Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không? 1
‫هل يفتح معرض الصور أيام الجمعة؟‬ Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không? Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không? 1
‫هل التصوير مسموح؟‬ Được phép chụp ảnh không? Được phép chụp ảnh không? 1
‫هل علينا دفع رسم دخول؟‬ Có phải trả tiền vào cửa không? Có phải trả tiền vào cửa không? 1
‫كم هو رسم الدخول؟‬ Vé vào cửa bao nhiêu tiền? Vé vào cửa bao nhiêu tiền? 1
‫هل هناك خصم للمجموعات؟‬ Có giảm giá dành cho nhóm không? Có giảm giá dành cho nhóm không? 1
‫هل هناك خصم للأطفال؟‬ Có giảm giá dành cho trẻ em không? Có giảm giá dành cho trẻ em không? 1
‫هل هناك خصم للطلاب؟‬ Có giảm giá dành cho sinh viên không? Có giảm giá dành cho sinh viên không? 1
‫ما هو هذا المبنى؟‬ Đây là tòa nhà gì? Đây là tòa nhà gì? 1
‫هل المبنى قديم؟‬ Toà nhà này xây bao lâu rồi? Toà nhà này xây bao lâu rồi? 1
‫من شيد ذلك المبنى؟‬ Ai đã xây dựng toà nhà này? Ai đã xây dựng toà nhà này? 1
‫أنا أهتم بالهندسة المعمارية.‬ Tôi quan tâm đến kiến trúc. Tôi quan tâm đến kiến trúc. 1
‫أنا أهتم بالفن.‬ Tôi quan tâm đến mỹ thuật. Tôi quan tâm đến mỹ thuật. 1
‫أنا أهتم بالرسم.‬ Tôi quan tâm đến hội hoạ. Tôi quan tâm đến hội hoạ. 1

اللغات السريعة و اللغات البطيئة

يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة. و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة. فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات. و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف. لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة. كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري. و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات. و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة. ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص. و كانت النتائج واضحة. كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات. ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية. كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح. حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية. و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع. فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر. علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي. لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ. لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير. بل علي العكس تماما. فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة. و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا. و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير. كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات. من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر. مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر. و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر. ..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.