‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   vi Trạng từ

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [Một trăm]

Trạng từ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفيتنامية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ Một lần rồi – chưa bao giờ Một lần rồi – chưa bao giờ 1
‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ Bạn đã từng đến Berlin chưa? Bạn đã từng đến Berlin chưa? 1
‫لا،أبداً.‬ Chưa, chưa bao giờ. Chưa, chưa bao giờ. 1
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ Ai – không có ai Ai – không có ai 1
‫أتعرف أحداً هنا؟‬ Bạn có quen ai ở đây không? Bạn có quen ai ở đây không? 1
‫لا، لا أعرف أحداً.‬ Không, tôi không quen ai ở đây. Không, tôi không quen ai ở đây. 1
‫لا يزال ـــ لم يعد‬ Còn – không nữa Còn – không nữa 1
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ Bạn còn ở đây lâu nữa không? Bạn còn ở đây lâu nữa không? 1
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ Không, tôi không ở đây lâu nữa. Không, tôi không ở đây lâu nữa. 1
‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ Gì nữa – không gì nữa Gì nữa – không gì nữa 1
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ Bạn muốn uống gì nữa không? Bạn muốn uống gì nữa không? 1
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ Không, tôi không muốn gì nữa. Không, tôi không muốn gì nữa. 1
‫قد ... ـــ ليس بعد‬ Có gì rồi – chưa có gì hết Có gì rồi – chưa có gì hết 1
‫هل أكلت شيئاً ؟‬ Bạn ăn gì chưa? Bạn ăn gì chưa? 1
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ Chưa, tôi chưa ăn gì hết. Chưa, tôi chưa ăn gì hết. 1
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ Ai nữa – không ai nữa. Ai nữa – không ai nữa. 1
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ Có ai còn muốn cà phê nữa không? Có ai còn muốn cà phê nữa không? 1
‫لا، لا أحد.‬ Không, không ai nữa. Không, không ai nữa. 1

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.