‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫زيارة المدينة‬   »   ja 市内観光

‫42 [اثنان وأربعون]‬

‫زيارة المدينة‬

‫زيارة المدينة‬

42 [四十二]

42 [Shijūni]

市内観光

[shinai kankō]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
‫هل يفتح السوق أيام الأحد؟‬ 市場は 日曜は 開いています か ? 市場は 日曜は 開いています か ? 1
i---ba-wa--ich-y- w- a-tei-a-u --? ichiba wa nichiyō wa aiteimasu ka?
‫هل يفتح السوق الموسمي أيام الاثنين؟‬ フェアは 月曜は 開いています か ? フェアは 月曜は 開いています か ? 1
f-- -a -e-suy--w---i-eima-u--a? fea wa getsuyō wa aiteimasu ka?
‫هل يفتح المعرض أيام الثلاثاء؟‬ 展覧会は 火曜は 開いてます か ? 展覧会は 火曜は 開いてます か ? 1
tenran---- ---------a ait---su -a? tenran-kai wa kayō wa aitemasu ka?
‫هل تفتح حديقة الحيوانات أيام الأربعاء؟‬ 動物園は 水曜は 開いています か ? 動物園は 水曜は 開いています か ? 1
d----tsu-n w- s---ō -- aite-mas---a? dōbu-tsuen wa suiyō wa aiteimasu ka?
‫هل يفتح المتحف أيام الخميس؟‬ 美術館は 木曜は 開いています か ? 美術館は 木曜は 開いています か ? 1
bijuts-k-n wa mokuy---a ai--i-asu-k-? bijutsukan wa mokuyō wa aiteimasu ka?
‫هل يفتح معرض الصور أيام الجمعة؟‬ ギャラリーは 金曜は 開いています か ? ギャラリーは 金曜は 開いています か ? 1
g-ar-r---a -in--ō-w---ite--a----a? gyararī wa kin'yō wa aiteimasu ka?
‫هل التصوير مسموح؟‬ 写真を とっても いい です か ? 写真を とっても いい です か ? 1
shas-inw---tte----e-u-a? shashinwotottemoīdesuka?
‫هل علينا دفع رسم دخول؟‬ 入場料は かかります か ? 入場料は かかります か ? 1
ny-j----ō-wa --k-r-m-s--ka? nyūjō-ryō wa kakarimasu ka?
‫كم هو رسم الدخول؟‬ 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 1
n-ū-ō--y- w--iku--desu ka? nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
‫هل هناك خصم للمجموعات؟‬ 団体割引は あります か ? 団体割引は あります か ? 1
da-t-- wa-ibi-------ri-asu---? dantai waribiki wa arimasu ka?
‫هل هناك خصم للأطفال؟‬ 子供割引は あります か ? 子供割引は あります か ? 1
k--o---waribi---wa arim-s--k-? kodomo waribiki wa arimasu ka?
‫هل هناك خصم للطلاب؟‬ 学生割引は あります か ? 学生割引は あります か ? 1
ga--s-i---ri-i-i-wa----masu-ka? gakusei waribiki wa arimasu ka?
‫ما هو هذا المبنى؟‬ これは 何の 建物 です か ? これは 何の 建物 です か ? 1
ko-e-a---- n--ta-e--no-e-- -a? korehanani no tatemonodesu ka?
‫هل المبنى قديم؟‬ この 建物は どれぐらい 古いの です か ? この 建物は どれぐらい 古いの です か ? 1
k-no-t---m-n---a -o----urai-f-r----o-e---ka? kono tatemono wa dore gurai furui nodesu ka?
‫من شيد ذلك المبنى؟‬ だれが この 建物を 建てたのです か ? だれが この 建物を 建てたのです か ? 1
da-e ----on- tatem-n----t-te---n--e-u-ka? dare ga kono tatemono o tateta nodesu ka?
‫أنا أهتم بالهندسة المعمارية.‬ 建築に 興味が あります 。 建築に 興味が あります 。 1
k------u -i----m---r---s-. kenchiku ni kyōmigārimasu.
‫أنا أهتم بالفن.‬ 芸術に 興味が あります 。 芸術に 興味が あります 。 1
g-ij--su-ni-kyō----r--as-. geijutsu ni kyōmigārimasu.
‫أنا أهتم بالرسم.‬ 絵画に 興味が あります 。 絵画に 興味が あります 。 1
k---- -i-ky-m---ri-a--. kaiga ni kyōmigārimasu.

اللغات السريعة و اللغات البطيئة

يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة. و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة. فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات. و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف. لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة. كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري. و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات. و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة. ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص. و كانت النتائج واضحة. كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات. ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية. كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح. حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية. و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع. فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر. علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي. لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ. لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير. بل علي العكس تماما. فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة. و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا. و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير. كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات. من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر. مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر. و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر. ..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.