‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الخروج مساءً‬   »   vi Đi chơi buổi tối.

‫44 [أربعة وأربعون]‬

‫الخروج مساءً‬

‫الخروج مساءً‬

44 [Bốn mươi tư]

Đi chơi buổi tối.

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفيتنامية تشغيل المزيد
‫هل هناك مرقص؟‬ Ở đây có sàn nhảy không? Ở đây có sàn nhảy không? 1
‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ Ở đây có hộp đêm không? Ở đây có hộp đêm không? 1
‫هل هناك حانة؟‬ Ở đây có quán bia không? Ở đây có quán bia không? 1
‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ Buổi tối hôm nay có gì ở nhà hát? Buổi tối hôm nay có gì ở nhà hát? 1
‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ Buổi tối hôm nay có gì ở rạp chiếu phim? Buổi tối hôm nay có gì ở rạp chiếu phim? 1
‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ Buổi tối hôm nay có gì ở trên vô tuyến? Buổi tối hôm nay có gì ở trên vô tuyến? 1
‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ Có còn vé cho nhà hát nữa không? Có còn vé cho nhà hát nữa không? 1
‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ Có còn vé xem phim không? Có còn vé xem phim không? 1
‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ Có còn vé xem thi đấu bóng đá không? Có còn vé xem thi đấu bóng đá không? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Tôi muốn ngồi ở phía sau. Tôi muốn ngồi ở phía sau. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Tôi muốn ngồi ở giữa. Tôi muốn ngồi ở giữa. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Tôi muốn ngồi ở đằng trước. Tôi muốn ngồi ở đằng trước. 1
‫أتنصحني بشيء ما؟‬ Bạn có thể giới thiệu cho tôi chút gì không? Bạn có thể giới thiệu cho tôi chút gì không? 1
‫متى يبدأ العرض؟‬ Khi nào buổi biểu diễn bắt đầu? Khi nào buổi biểu diễn bắt đầu? 1
‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ Bạn có thể mua cho tôi một vé không? Bạn có thể mua cho tôi một vé không? 1
‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ Ở gần đây có sân đánh gôn không? Ở gần đây có sân đánh gôn không? 1
‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ Ở gần đây có sân quần vợt không? Ở gần đây có sân quần vợt không? 1
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ Ở gần đây có một bể bơi trong nhà không? Ở gần đây có một bể bơi trong nhà không? 1

اللغة المالطية

يذهب كثير من الأوربيين الراغبين في تعلم الانجليزية إلي مالطة. و ذلك لأن الانجليزية هي اللغة الرسمية في الجزيرة القابعة جنوبي أوربا. و تشتهر مالطة بكثرة مدارس اللغات بها. لكن بالنسبة لعلماء اللغة لا تعد البلد لهذا السبب مثيرة. فهم ينشغلون بمالطة بفعل سبب آخر. ان جمهورية مالطة لديها لغة رسمية أخري هي المالطية. و هذه اللغة نشأت من لهجة عربية. و من ثم فان المالطية هي اللغة السامية الوحيدة في أوربا. لكن بناء الجملة و علم الأصوات في المالطية يختلف عن العربية. كذلك فإن المالطية يتم كتابتها بالحروف اللاتينية. لكن تتضمن الحروف الهجائية مع ذلك حروفا خاصة. حرف السي و الواي لا يتواجدان تماما بالمالطية. و تحتوي المفردات علي عناصر من لغات مختلفة. فجانب العربية تلعب اللاتينية و الانجليزية دورا في ذلك. كما أثرت الفينيقة و القرطاجية علي المالطية. بعض الباحثين يعدون المالطية لهذا السبب لغة كريولية عربية. لقد احتلت مالطة عبر تاريخها من قبل قوي مختلفة. و كل منهم تركوا آثارهم علي جزر مالطة و كوزو و كومينو. لفترة طويلة جدا كانت المالطية لغة محلية عامية. لكنها لا تزال دائما لغة المالطيين الحقيقيين. و قد تم تناقلها شفويا. و ابتداءا من القرن التاسع عشر بدأ المرء في كتابتها. و يقدر عدد متحدثيها اليوم ب 330000 شخص. و منذ العام 2004 اصبحت مالطة عضوا في الاتحاد الأوروبي. و من ثم تعد المالطية إحدي اللغات الاوروبية الرسمية. و بالنسبة للمالطيين فإن اللغة هي جزء من ثقافتهم. و هم يسعدون كثيرا عندما يريد الأجانب تعلم المالطية. في مالطة يوجد ما يكفي من مدارس تعليم اللغات.