‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   ta உணர்வுகள்

‫56 [ستة وخمسون]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

56 [Aimpatti āṟu]

உணர்வுகள்

uṇarvukaḷ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
وجود رغبة விருப்பப்படல் விருப்பப்படல் 1
v---ppapp---l viruppappaṭal
لدينا رغبة எங்களுக்கு விருப்பம். எங்களுக்கு விருப்பம். 1
e--a-u-ku-v--upp--. eṅkaḷukku viruppam.
‫لا رغبة لدينا. எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. 1
Eṅk--uk-- -i-u-pam--ll-i. Eṅkaḷukku viruppam illai.
‫الشعور بالخوف. பயப்படல் பயப்படல் 1
Paya-----l Payappaṭal
أنا خائف. எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. 1
eṉa------ya-----ir--k--atu. eṉakku payamāka irukkiṟatu.
أنا لست خائف. எனக்கு பயமில்லை. எனக்கு பயமில்லை. 1
Eṉ-k-u-p---m-l-ai. Eṉakku payamillai.
توفر الوقت நேரம் இருத்தல் நேரம் இருத்தல் 1
N--am-i---t-l Nēram iruttal
‫لديه وقت. அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. 1
a-a-------ē--m----k--ṟ--u. avarukku nēram irukkiṟatu.
ليس لديه وقت. அவருக்கு நேரம் இல்லை. அவருக்கு நேரம் இல்லை. 1
A-a-uk-- nē--m -llai. Avarukku nēram illai.
الشعور بالملل சலிப்படைதல் சலிப்படைதல் 1
Ca-ip--ṭ--tal Calippaṭaital
هي تشعر بالملل அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. 1
avaḷ---- -alippā------kk-ṟ---. avaḷukku calippāka irukkiṟatu.
‫إنها لا تشعر بالملل. அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. 1
A-a--kk---a--p-āk--il---. Avaḷukku calippāka illai.
الشعور بالجوع பசியுடன் இருத்தல் பசியுடன் இருத்தல் 1
Pac---ṭaṉ-ir-t-al Paciyuṭaṉ iruttal
‫هل أنتم جياع؟ உனக்கு பசிக்கிறதா? உனக்கு பசிக்கிறதா? 1
u---ku-p-c--k-ṟat-? uṉakku pacikkiṟatā?
‫ألستم جياعاً؟ உனக்கு பசியில்லையா? உனக்கு பசியில்லையா? 1
Uṉa-k---a-iy-l-ai--? Uṉakku paciyillaiyā?
الشعور بالعطش தாகமுடன் இருத்தல் தாகமுடன் இருத்தல் 1
T---muṭ-ṉ-i----al Tākamuṭaṉ iruttal
‫هم عطشى. அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. 1
a----a-uk-- tāka-ā-a---u-ki-a-u. avarkaḷukku tākamāka irukkiṟatu.
‫ليسوا عطشى. அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. 1
A--r--ḷ--ku t-k-- -llai. Avarkaḷukku tākam illai.

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!