‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى الطريق‬   »   ta வழியில்

‫37 [سبعة وثلاثون]

‫فى الطريق‬

‫فى الطريق‬

37 [முப்பத்தி ஏழு]

37 [Muppatti ēḻu]

வழியில்

vaḻiyil

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
هو يركب دراجة نارية. அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். 1
a--r mō-ṭār--a---iḷi--celk--ār. avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār.
هو يركب دراجة هوائية. அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். 1
Av-r --i-ki-il- --lk-ṟā-. Avar caikkiḷil. Celkiṟār.
هو يمشي. அவர் நடந்து. செல்கிறார். அவர் நடந்து. செல்கிறார். 1
Av---naṭ-n-u. C--k----. Avar naṭantu. Celkiṟār.
هو يمضي بالسفينة. அவர் கப்பலில். செல்கிறார். அவர் கப்பலில். செல்கிறார். 1
A-ar-ka-p--il--Celk--ār. Avar kappalil. Celkiṟār.
هو يمضي بالقارب. அவர் படகில். செல்கிறார். அவர் படகில். செல்கிறார். 1
Ava--p--ak----C-lk-ṟ-r. Avar paṭakil. Celkiṟār.
إنه يسبح. அவர் நீந்துகிறார். அவர் நீந்துகிறார். 1
Ava- -----ki---. Avar nīntukiṟār.
هل الوضع خطير هنا؟ இது ஆபத்தான இடமா? இது ஆபத்தான இடமா? 1
I---ā-a-tāṉ- -ṭ--ā? Itu āpattāṉa iṭamā?
هل من الخطر السفر بمفردك؟ இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? 1
I------ṉiyē -e----- ā-a-t-? Iṅkē taṉiyē celvatu āpattā?
هل من الخطر المشي في الليل؟ இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? 1
Iṅk-----v---ta--yē --ṭ-n---celv-tu -p----? Iṅkē iravil taṉiyē naṭantu celvatu āpattā?
‫لقد ضللنا الطريق. நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். 1
Nāṅk-ḷ---l-i-t--ō-v-ṭṭ--. Nāṅkaḷ tolaintupōyviṭṭōm.
‫نحن في الطريق الخطأ. நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். 1
Nā-ka- ta-aṟāṉ--pā-a--il-van-irukkiṟōm. Nāṅkaḷ tavaṟāṉa pātaiyil vantirukkiṟōm.
‫علينا أن نعود من حيث أتينا. நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். 1
N-ṅkaḷ-----mpa -ēṇṭu-. Nāṅkaḷ tirumpa vēṇṭum.
أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟ இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? 1
Iṅkē vaṇṭi-ai-eṅ-ē-ni---tuv-tu? Iṅkē vaṇṭiyai eṅkē niṟuttuvatu?
هل يوجد موقف للسيارات هنا؟ இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? 1
I-kē v--ṭiyai-ni---tum-ṭa--ēt-- ir--kiṟ-tā? Iṅkē vaṇṭiyai niṟuttumiṭam ētum irukkiṟatā?
ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟ இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? 1
I--- vaṇ--ya--etta----n-ram-n-ṟu--al--? Iṅkē vaṇṭiyai ettaṉai nēram niṟuttalām?
‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟ நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? 1
N----ḷ -a--c-a----al -eyvī---ḷ-? Nīṅkaḷ paṉiccaṟukkal ceyvīrkaḷā?
هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟ நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? 1
N-ṅk-- -k- li--aṭi--u---k------v-r-a--? Nīṅkaḷ ski liḥpaṭil uccikku celvīrkaḷā?
‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟ இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? 1
I--u p--i--aṟ-kk-l --l-k-i-----ka-k-u-e-uk-- --ṭiyu--? Iṅku paṉiccaṟukkal palakai vāṭakaikku eṭukka muṭiyumā?

الحوار مع الذات

عندما يحوار المرء ذاته فإن ذلك يشكل للمستمعين في الغالب أمرا غريبا. لكن أغلب الناس أيضا يحاورون أنفسهم و بصورة منتظمة. و يقدر علماء النفس أن أكثر من 95% من البالغين يقومون بمحاورة ذاتهم. و يتحدث الأطفال في الغالب مع ذاتهم عند اللعب. و يعد إجراء حوار مع الذات أمرا طبيعيا للغاية. و يدور الأمر فقط حول شكل خاص من التواصل. و للتحاور مع الذات من فترة لأخري له مميزاته أيضا. لأن من خلال التحاور نقوم بتنظيم أفكارنا. يظهر صوتنا الداخلي عندما نتحدث إلي أنفسنا. و يمكن أيضا القول أن الأمر يدور حول التفكير بصوت عال. و يتحدث شاردو الذهن علي الأخص مع أنفسهم. فلديهم تكون منطقة معينة في الدماغ أقل نشاطا. و من ثم يكونوا منظمين بصورة أقل. و عن طريق الحوار الذاتي يدعمون أنفسهم في التعامل علي نحو منظم. أيضا تساعدنا الحوارات الذاتية في اتخاذ القرارات. و هي وسيلة حسنة جدا لتخفيف الضغط. كما تعمل الحوارات مع الذات علي تدعيم التركيز و تحسين الإنتاجية. لأن نطق الشئ يستغرق أكثر من مجرد التفكير فيه. نحن نكون أكثر وعيا بأفكارنا عندما نتحدث. و نحن نتمكن أيضا من حل الامتحانات الصعبة علي نحو أفضل عندما نقوم أثناءها بالتحدث مع أنفسنا. فقد أظهرت ذلك تجارب مختلفة. و نحن نستطيع أيضا من تشجيع أنفسنا عن طريق التحاور مع أنفسنا. و يقوم كثير من الرياضيين بمحاورة الذات لتحفيز أنفسهم. لكن مع الأسف نتحدث في الغالب مع أنفسنا عند المواقف السلبية. لذلك علينا أن نحاول دائما أن نقوم بصياغة كل شئ علي نحوإيجابي. كما علينا أن نعيد تكرارا ما نتمناه لأنفسنا. و من ثم يمكننا عن طريق التحدث أن نؤثر علي سلوكنا بشكل إيجابي. لكن هذا يؤتي فقط بثماره عندما نفكر بواقعية.