‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   ta கேள்வி கேட்பது 2

‫63 [ثلاثة وستون]‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [அறுபத்து மூன்று]

63 [Aṟupattu mūṉṟu]

கேள்வி கேட்பது 2

[kēḷvi kēṭpatu 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫لدي هواية.‬ எனக்கு ஒரு பொழுதுபோக்கு இருக்கிறது. எனக்கு ஒரு பொழுதுபோக்கு இருக்கிறது. 1
e----- o-- p---------- i---------. eṉ---- o-- p---------- i---------. eṉakku oru poḻutupōkku irukkiṟatu. e-a-k- o-u p-ḻ-t-p-k-u i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------------.
‫إني ألعب كرة المضرب.‬ நான் டென்னிஸ் விளையாடுவேன். நான் டென்னிஸ் விளையாடுவேன். 1
N-- ṭ----- v-----------. Nā- ṭ----- v-----------. Nāṉ ṭeṉṉis viḷaiyāṭuvēṉ. N-ṉ ṭ-ṉ-i- v-ḷ-i-ā-u-ē-. -----------------------.
‫أين هو ملعب كرة المضرب؟‬ டென்னிஸ் தளம் எங்கு இருக்கிறது? டென்னிஸ் தளம் எங்கு இருக்கிறது? 1
Ṭ----- t---- e--- i---------? Ṭe---- t---- e--- i---------? Ṭeṉṉis taḷam eṅku irukkiṟatu? Ṭ-ṉ-i- t-ḷ-m e-k- i-u-k-ṟ-t-? ----------------------------?
‫ألديك هواية؟‬ உன்னுடைய பொழுது போக்கு என்ன? உன்னுடைய பொழுது போக்கு என்ன? 1
U-------- p----- p---- e---? Uṉ------- p----- p---- e---? Uṉṉuṭaiya poḻutu pōkku eṉṉa? U-ṉ-ṭ-i-a p-ḻ-t- p-k-u e-ṉ-? ---------------------------?
‫ألعب كرة القدم.‬ நான் கால்பந்து விளையாடுவேன். நான் கால்பந்து விளையாடுவேன். 1
N-- k------- v-----------. Nā- k------- v-----------. Nāṉ kālpantu viḷaiyāṭuvēṉ. N-ṉ k-l-a-t- v-ḷ-i-ā-u-ē-. -------------------------.
‫أيبن هو ملعب كرة القدم؟‬ கால்பந்து மைதானம் எங்கே இருக்கிறது? கால்பந்து மைதானம் எங்கே இருக்கிறது? 1
K------- m------- e--- i---------? Kā------ m------- e--- i---------? Kālpantu maitāṉam eṅkē irukkiṟatu? K-l-a-t- m-i-ā-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------------?
‫إنّ ذراعي يؤلمني.‬ என் கை வலிக்கிறது. என் கை வலிக்கிறது. 1
E- k-- v----------. Eṉ k-- v----------. Eṉ kai valikkiṟatu. E- k-i v-l-k-i-a-u. ------------------.
‫وكذلك قدمي ويدي تؤلمانني.‬ என் பாதமும் கையும் கூட வலிக்கிறது. என் பாதமும் கையும் கூட வலிக்கிறது. 1
E- p------ k----- k--- v----------. Eṉ p------ k----- k--- v----------. Eṉ pātamum kaiyum kūṭa valikkiṟatu. E- p-t-m-m k-i-u- k-ṭ- v-l-k-i-a-u. ----------------------------------.
‫أهناك طبيب؟‬ இங்கு டாக்டர் யாரேனும் இருக்கிறார்களா? இங்கு டாக்டர் யாரேனும் இருக்கிறார்களா? 1
I--- ṭ----- y------ i------------? Iṅ-- ṭ----- y------ i------------? Iṅku ṭākṭar yārēṉum irukkiṟārkaḷā? I-k- ṭ-k-a- y-r-ṉ-m i-u-k-ṟ-r-a-ā? ---------------------------------?
‫ عندي سيارة.‬ என்னிடம் ஒரு கார் இருக்கிறது. என்னிடம் ஒரு கார் இருக்கிறது. 1
E------ o-- k-- i---------. Eṉ----- o-- k-- i---------. Eṉṉiṭam oru kār irukkiṟatu. E-ṉ-ṭ-m o-u k-r i-u-k-ṟ-t-. --------------------------.
‫ولدي أيضاً دراجة نارية.‬ என்னிடம் ஒரு மோட்டார் சைக்கிள் கூட இருக்கிறது. என்னிடம் ஒரு மோட்டார் சைக்கிள் கூட இருக்கிறது. 1
E------ o-- m----- c------ k--- i---------. Eṉ----- o-- m----- c------ k--- i---------. Eṉṉiṭam oru mōṭṭār caikkiḷ kūṭa irukkiṟatu. E-ṉ-ṭ-m o-u m-ṭ-ā- c-i-k-ḷ k-ṭ- i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------------.
‫أهناك موقف للسيارات؟‬ நான் வண்டியை எங்கு நிறுத்துவது? நான் வண்டியை எங்கு நிறுத்துவது? 1
N-- v------- e--- n----------? Nā- v------- e--- n----------? Nāṉ vaṇṭiyai eṅku niṟuttuvatu? N-ṉ v-ṇ-i-a- e-k- n-ṟ-t-u-a-u? -----------------------------?
‫لدي كنزة صوف.‬ என்னிடம் ஒரு ஸ்வெட்டர் இருக்கிறது. என்னிடம் ஒரு ஸ்வெட்டர் இருக்கிறது. 1
E------ o-- s------ i---------. Eṉ----- o-- s------ i---------. Eṉṉiṭam oru sveṭṭar irukkiṟatu. E-ṉ-ṭ-m o-u s-e-ṭ-r i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------.
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز.‬ என்னிடம் ஒரு ஜாக்கெட்டும் , ஜீன்ஸும் கூட இருக்கிறது. என்னிடம் ஒரு ஜாக்கெட்டும் , ஜீன்ஸும் கூட இருக்கிறது. 1
E------ o-- j--------, j----- k--- i---------. Eṉ----- o-- j--------- j----- k--- i---------. Eṉṉiṭam oru jākkeṭṭum, jīṉsum kūṭa irukkiṟatu. E-ṉ-ṭ-m o-u j-k-e-ṭ-m, j-ṉ-u- k-ṭ- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------,-----------------------.
‫أين هي الغسالة؟‬ சலவை மெஷின் எங்கு இருக்கிறது? சலவை மெஷின் எங்கு இருக்கிறது? 1
C------ m---- e--- i---------? Ca----- m---- e--- i---------? Calavai meṣiṉ eṅku irukkiṟatu? C-l-v-i m-ṣ-ṉ e-k- i-u-k-ṟ-t-? -----------------------------?
‫لدي صحن (طبق).‬ என்னிடம் ஒரு தட்டு இருக்கிறது. என்னிடம் ஒரு தட்டு இருக்கிறது. 1
E------ o-- t---- i---------. Eṉ----- o-- t---- i---------. Eṉṉiṭam oru taṭṭu irukkiṟatu. E-ṉ-ṭ-m o-u t-ṭ-u i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------.
‫ولدي سكين، وشوكة، وملعقة.‬ என்னிடம் ஒரு கத்தி, ஒரு முட்கரண்டி மற்றும் ஒரு ஸ்பூன் இருக்கிறது. என்னிடம் ஒரு கத்தி, ஒரு முட்கரண்டி மற்றும் ஒரு ஸ்பூன் இருக்கிறது. 1
E------ o-- k----, o-- m--------- m----- o-- s--- i---------. Eṉ----- o-- k----- o-- m--------- m----- o-- s--- i---------. Eṉṉiṭam oru katti, oru muṭkaraṇṭi maṟṟum oru spūṉ irukkiṟatu. E-ṉ-ṭ-m o-u k-t-i, o-u m-ṭ-a-a-ṭ- m-ṟ-u- o-u s-ū- i-u-k-ṟ-t-. -----------------,------------------------------------------.
‫أين الملح والفلفل؟‬ உப்பும் மிளகும் எங்கு இருக்கிறது? உப்பும் மிளகும் எங்கு இருக்கிறது? 1
U---- m------ e--- i---------? Up--- m------ e--- i---------? Uppum miḷakum eṅku irukkiṟatu? U-p-m m-ḷ-k-m e-k- i-u-k-ṟ-t-? -----------------------------?

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.