‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التسوق / التبضّع‬   »   ta பொருட்கள் வாங்குதல்

‫54 [أربعة وخمسون]

‫التسوق / التبضّع‬

‫التسوق / التبضّع‬

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

54 [Aimpatti nāṉku]

பொருட்கள் வாங்குதல்

poruṭkaḷ vāṅkutal

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫أريد أن أشتري هدية. நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். 1
n---ō----------u v-ṅka-----um. nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
‫ولكن ألا تكون مكلفة. ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. 1
Ā-ā- -i-a- --i---āṉa-a-l-. Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
ربما حقيبة يد؟ கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? 1
Ka--p-iy-k- -kukkalām-? Kaippaiyāka ikukkalāmō?
‫ما اللون الذي تريدينه؟ உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? 1
U-ak-- e--- -a--- virupp-m? Uṉakku enta kalar viruppam?
‫أسود، بني أم أبيض؟ கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? 1
Ka-u-----prau---al-a---v-ḷḷaiyā? Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
كبير أم صغير؟ பெரிதா அல்லது சிறிதா? பெரிதா அல்லது சிறிதா? 1
P--i-- a-lat-------ā? Peritā allatu ciṟitā?
هل يمكنني رؤية هذه؟ தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? 1
Tay----ṭu-nā- i-a- pā-kk-lāmā? Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
هل هو مصنوع من الجلد؟ இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? 1
I-u----am-ce---p--ṭ-a----āl cey--tā? Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
أم إنها مصنوعة من البلاستيك؟ அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? 1
All--- piḷās--kkāl-cey-a--? Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
من الجلد، بالطبع. கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். 1
K-ṇṭ------ tōlā------atutāṉ. Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
‫وهي من نوعية جيدة للغاية. மிகவும் தரமுள்ளது. மிகவும் தரமுள்ளது. 1
M-------t-ra-uḷḷ--u. Mikavum taramuḷḷatu.
‫والحقيبة ثمنها مناسب جداً. பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. 1
P--yi- vi--i ----vum----āy-m--at-. Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
‫إنها تعجبني. எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. 1
E-ak-u--pi--ttiru-kiṟa--. Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
‫سآخذها. நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். 1
Nāṉ---ai--ā---- -o----ēṉ. Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
‫يمكنني تبديلها؟ அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? 1
Av-ciy--e-ṟāl----ṟ-k --ḷḷ--ā--? Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
‫بالطبع. கண்டிப்பாக. கண்டிப்பாக. 1
Ka-ṭ---ā--. Kaṇṭippāka.
‫سنغلفها لك كهدية. நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். 1
N---------- -aric-p---u---uṟ--- k--it--t-l----ṟi-t-ru-iṟōm. Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
الخزينة هناك. காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? 1
K-c-ḷar ---ē---u----ār? Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?

من يفهم من؟

يوجد حوالي 7 مليارات نسمة في العالم. جميعهم لديهم لغة. لكن للاسف ليس هناك لغة موحدة. لكي نتحدث مع الشعوب الأخري يستوجب علينا تعلم لغاتهم. لكن ذلك يكون علي الاغلب مجهدا. لكن توجد من اللغات و التي تتشابه كثيرا مع بعضها البعض. و يفهم متحدثوها بعضهم البعض دون شرط ايجاد اللغة المقابلة. و تسمي هذا الظاهرة بالوضوح المتبادل. حيث يتم هنا التمييز بين خيارين. الخيار الاول هو وضوح متبادل شفهي. و هنا يفهم المتحدثون بعضهم البعض عند التحدث. لكنهم لا يستطيعون فهم اللغة المكتوبة. و هذا مرده وجود طرق كتابة مختلفة للغات. مثال علي ذلك الهندية و الاوردية. هنا تكون الكتابة هو الخيار الثاني للوضوح المتبادل. و هنا يتم فهم اللغة بصورتها المكتوبة لكل من متحدثي اللغتين. لكن سيفهمان بعضهما البعض علي نحو سئ عند التحدث. و السبب في ذلك الاختلاف القوي في النطق. و الالمانية و الهولندية هما مثالان علي ذلك. اغلب اللغات التي ترتبط ببعضها البعض بصلة قرابة و ثيقة تحوي الخيارين. مما يعني أن الكتابة و التحدث يصيران ضربا من الوضوح المتبادل بهما. الروسية و الاوكرنية و التايلاندية و اللاوسية هم امثلة علي ذلك. لكن توجد أشكال لاتناظرية لظاهرة الوضوح المتبادل. و هذا يحدث عندما يكون للمتحدثين مستوي مختلف في فهم بعضهما البعض. يفهم البرتغاليون الاسبان أفضل من فهم الاسبان للبرتغاليين. كذلك فان النمساويين يفهمون الالمان افضل من العكس. و في هذه الامثلة يمثل النطق أو اللهجات عائقا. من يريد حقا أن يقود حديثا عليه أن يتعلم.