‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   kk Adverbs

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [жүз]

100 [jüz]

Adverbs

[Üstewler]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ бұрын-соңды – ешқашан бұрын-соңды – ешқашан 1
b--ı---o-dı-–--şqa-an burın-soñdı – eşqaşan
‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 1
Bur----o--- -----n-e-bo--p-p- --i-------er? Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
‫لا،أبداً.‬ Жоқ, ешқашан болмағанмын. Жоқ, ешқашан болмағанмын. 1
J--, eş------bolm--anmı-. Joq, eşqaşan bolmağanmın.
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ біреу – ешкім біреу – ешкім 1
bi--w-- --kim birew – eşkim
‫أتعرف أحداً هنا؟‬ Мұнда біреуді танисыз ба? Мұнда біреуді танисыз ба? 1
Mu-da--i-e-d----nïs-- b-? Munda birewdi tanïsız ba?
‫لا، لا أعرف أحداً.‬ Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 1
J-q,-m-n---nd----ki-d--t-n--a----. Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
‫لا يزال ـــ لم يعد‬ тағы – енді тағы – енді 1
tağ- –-e-di tağı – endi
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 1
Mu-da---i u-a- -ola--- b-? Munda äli uzaq bolasız ba?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 1
J-q- m-n-m-nd---n-i ---- bol-ay--n. Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ тағы бірдеңе – ештеңе тағы бірдеңе – ештеңе 1
t-------d-ñ----eş--ñe tağı birdeñe – eşteñe
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 1
Tağ- bi----- --k---z --- m-? Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ Жоқ, енді ештеңе керек емес. Жоқ, енді ештеңе керек емес. 1
J--- -n----ş-----k-r-k ---s. Joq, endi eşteñe kerek emes.
‫قد ... ـــ ليس بعد‬ бірдеңе – әлі ештеңе бірдеңе – әлі ештеңе 1
b-r--ñ----ä-i--ş-e-e birdeñe – äli eşteñe
‫هل أكلت شيئاً ؟‬ Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 1
S-----rd--- je- al-ı-ız-ba? Siz birdeñe jep aldıñız ba?
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 1
Joq- me- ä-i --teñe j---- joqpı-. Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ тағы біреу – енді ешкім тағы біреу – енді ешкім 1
t-ğı----ew-– endi---kim tağı birew – endi eşkim
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ Тағы біреу кофе іше ме? Тағы біреу кофе іше ме? 1
Ta-ı -i--- k-fe -şe-me? Tağı birew kofe işe me?
‫لا، لا أحد.‬ Жоқ, енді ешкім ішпейді. Жоқ, енді ешкім ішпейді. 1
J-q,-en-i -ş-i--i--e-d-. Joq, endi eşkim işpeydi.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.