‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ko 부사

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [백]

100 [baeg]

부사

[busa]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ 이미 – 아직 이미 – 아직 1
i-i –-ajig imi – ajig
‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 1
da-g-i----- imi bele---------a-wa---e---? dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
‫لا،أبداً.‬ 아니요, 아직요. 아니요, 아직요. 1
ani-o--a--g---. aniyo, ajig-yo.
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 누군가 – 아무도 누군가 – 아무도 1
nu------- --udo nugunga – amudo
‫أتعرف أحداً هنا؟‬ 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 1
da---in--u---e--ie -s-neun --gun----u--a----? dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
‫لا، لا أعرف أحداً.‬ 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 1
an-yo- j-o---n---o-i- -s-------------ol--yo. aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo.
‫لا يزال ـــ لم يعد‬ 조금 더 – 더 이상 조금 더 – 더 이상 1
j--e-m--e--- -e- i-ang jogeum deo – deo isang
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ 여기에 조금 더 머무를 거예요? 여기에 조금 더 머무를 거예요? 1
yeogi--j-g-u----o-m---u-eu- -e--ey-? yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 1
aniyo---e---------isan- -----om---geoy---. aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo.
‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ 다른 것 – 아무 것도 다른 것 – 아무 것도 1
d-le-n ge-s---a-u g--sdo daleun geos – amu geosdo
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ 다른 것을 마시고 싶어요? 다른 것을 마시고 싶어요? 1
daleun geos--ul----ig--s-------? daleun geos-eul masigo sip-eoyo?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 1
a-i----je--e-- -mu -eos-o-a- m---go--i----y-. aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo.
‫قد ... ـــ ليس بعد‬ 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 1
imi --------–-a--g --u--eo-do imi mwoleul – ajig amu geosdo
‫هل أكلت شيئاً ؟‬ 이미 뭐를 먹었어요? 이미 뭐를 먹었어요? 1
i-- m-ole-l-me-g---ss-e--o? imi mwoleul meog-eoss-eoyo?
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 1
aniy-, a--- -mu---o-d- ---me---eo----o--. aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo.
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 또 누가 – 아무도 또 누가 – 아무도 1
t----ug--- amudo tto nuga – amudo
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 1
t---n-g- --o-----l -a-i-o -i--eoy-? tto nuga keopileul masigo sip-eoyo?
‫لا، لا أحد.‬ 아니요, 아무도요. 아니요, 아무도요. 1
a-iyo--am--o--. aniyo, amudoyo.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.