‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   am አድናቆት

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [መቶ]

100 [መቶ]

አድናቆት

tewisake gisi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ] የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ] 1
y-------g-/---te-e-awene-----l-t-ke------ ----a-y-l----’-) yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
هل سبق لك أن زرت برلين؟ ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? 1
kezī-i b--ī---be-il--- ---e-u? kezīhi befīti berilīni neberu?
‫لا، أبداً. አያይ ፤ ገና አልሄድኩም አያይ ፤ ገና አልሄድኩም 1
ā-ayi-;-g-na āli---i-umi āyayi ; gena ālihēdikumi
‫أحد ما ـــ لا أحد አንድ ሰው – ማንም አንድ ሰው – ማንም 1
ā--d- s-wi --m-ni-i ānidi sewi – manimi
‫أتعرف أحداً هنا؟ እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? 1
imīy-wi-’--i-s-wi-āle--zī-i? imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
‫لا، لا أعرف أحداً. አያይ ፤ ማንንም አላውቅም አያይ ፤ ማንንም አላውቅም 1
ā-ay--- -a-ini-- ---wi-’i-i āyayi ; maninimi ālawik’imi
‫لا يزال ـــ لم يعد ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም 1
te--’em-rī – -e----t-ch-e--rī--y-sif--ig--i tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? 1
te-h’-marī -e---i----ē yi---m---al-? tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። 1
ayi-- -e-h’e--r----i--e---’--i. ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. ሌላ ነገር – ምንም ነገር ሌላ ነገር – ምንም ነገር 1
lē---n-geri - --n-m---egeri lēla negeri – minimi negeri
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? 1
lēl---e--ri -et-e-’at- -i--l-galu? lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም 1
āyay- ;-mi-i---n-g-r--ā-if-----mi āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
‫قد... ـــ ليس بعد የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ 1
yet--e-aw--e-n--e-i-– -inim- -a----ken----e yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
‫هل أكلت شيئاً؟ የሆነ ነገር ተመግበዋል? የሆነ ነገር ተመግበዋል? 1
ye-on----ge-- -e-e-i-e--l-? yehone negeri temegibewali?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. አያይ ፤ ገና አልበላሁም። አያይ ፤ ገና አልበላሁም። 1
ā-ayi --ge-a -lib-l-h-mi. āyayi ; gena ālibelahumi.
‫أحد ما ـــ لا أحد ሌላ ሰው – ማንም ሰው ሌላ ሰው – ማንም ሰው 1
lēl---ewi-- m--im---ewi lēla sewi – manimi sewi
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? 1
tech--m------l- bun-----’-t’--i-y-mī--l---? tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
‫لا، لا أحد. አያይ ፤ ማንም የለም አያይ ፤ ማንም የለም 1
āyay- ; man-m- y-lemi | āyayi ; manimi yelemi |

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.