‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   th คำวิเศษณ์

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [หนึ่งร้อย]

nèung-ráwy

คำวิเศษณ์

[kam-wí-sàyt]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ เคย – ยังไม่เคย เคย – ยังไม่เคย 1
k--y-y-ng---̂--kuнy kuнy-yang-mâi-kuнy
‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? 1
koo--ku-y-bhai-bu-̶-lin--e----a-g koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
‫لا،أبداً.‬ ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ 1
m-----ang-m-̂-----y----------p-k-́ mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน 1
k-a----̀k-ko---âi-me-----i--a-k--on krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
‫أتعرف أحداً هنا؟‬ คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? 1
koo--r-́o-j---------------o---e-e---̂e-mǎi----́p--á koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
‫لا، لا أعرف أحداً.‬ ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ 1
m-̂--pǒm--ì-c------âi-r------̀---ra--sa-------t----née-lu----r------́ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-née-luнy-kráp-ká
‫لا يزال ـــ لم يعد‬ ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) ยัง(คง) – ไม่...(แล้ว) 1
y-n--kong-m--i----o yang-kong-mâi-lǽo
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? 1
k-on------ang-à--o-o--e-e-n-----̀----an--a-i koon-jà-yang-à-yôo-têe-nêe-èek-nan-mǎi
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ 1
m----p--m-dì---ǎn-jà-à-yô---ê-------e-ek--â--n---k-------́ mâi-pǒm-dì-chǎn-jà-à-yôo-têe-nêe-èek-mâi-nan-kráp-ká
‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว 1
a-rai-è---– -â--è-- lá-w a-rai èek – mâi èek láew
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? 1
koo---a----̀--â---e--m-a------è-k---̌i koon-yang-à-yâk-dèum-à-rai-èek-mǎi
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ 1
m--i-pǒ--d-̀-c-a---ma----̀-yâ----̀---a--r----̀-k-l-́o--r-́--k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-dèum-à-rai-èek-lǽo-kráp-ká
‫قد ... ـــ ليس بعد‬ อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย 1
à--a--ba-ng-lǽo----g--a-i-lu-y à-rai-bâng-lǽo-yang-mâi-luнy
‫هل أكلت شيئاً ؟‬ คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? 1
ko---t------rai-m---a--g---́o---a-i-mǎi koon-tan-à-rai-ma-bâng-lǽo-châi-mǎi
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ 1
m-----ǒm--ì--h-̌--y-n---âi---̂--tan----ra---a-luн--k-a---k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-yang-mâi-dâi-tan-à-rai-ma-luнy-kráp-ká
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว 1
mee--ra----ek--a-i-me-----i---------o mee-krai-èek-mâi-mee-krai-èek-lǽo
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? 1
m-e-------̀-----r-̀------æ--̀---ma-i mee-krai-à-ya-gràp-ga-fæ-èek-mǎi
‫لا، لا أحد.‬ ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ 1
ma-i---̂--m-e--r-i--̀----ǽo---áp--á mâi-mâi-mee-krai-èek-lǽo-kráp-ká

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.